Psalmi 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 David. Psalmus. Domini est terra, et plenitudo eius, orbis terrarum, et qui habitant in eo. | 1 In fine, salmo di David. A te, Signore, levai l'anima mia. |
2 Quia ipse super maria fundavit eum et super flumina firmavit eum. - | 2 Iddio mio, in te mi confido: però non mi vergognerò. |
3 Quis ascendet in montem Domini, aut quis stabit in loco sancto eius? | 3 E gli miei nemici non mi scherniranno; (però) certo tutti quelli che ti sostengono, non saranno confusi. |
4 Innocens manibus et mundo corde, qui non levavit ad vana animam suam nec iuravit in dolum. | 4 Siano confusi tutti gli mali operanti sopra le cose vane. Dimostrami, Signore, le tue vie; e insegnami le tue semite. |
5 Hic accipiet benedictionem a Domino et iustificationem a Deo salutari suo. | 5 Dirizza me nella tua verità, e ammaestrami; imperò che sei il mio salvatore, e tutto lo giorno ti ho aspettato. |
6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob. | 6 Ricòrdati, Signore, delle tue opere misericordiose, e delle tue misericordie le quali sono state dal principio. |
7 Attollite, portae, capita vestra, et elevamini, portae aeternales, et introibit rex gloriae. | 7 Non ti ricordare i delitti della mia gioventù, e delle mie ignoranze. Ricordati di me secondo la tua misericordia, per amore della tua bontà, o Signore. |
8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens, Dominus potens in proelio. | 8 Come dolce e diritto è il Signore! per questo darà la legge alli erranti nella via. |
9 Attollite, portae, capita vestra, et elevamini, portae aeternales, et introibit rex gloriae. | 9 Dirizzerà i mansueti nel giudicio; alli benigni insegnerà le sue vie. |
10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae. | 10 Tutte le vie del Signore sono misericordia e verità agli chiedenti il testamento suo e le testimonianze sue. |
11 Per amore del tuo nome, Signore, avrai misericordia del mio peccato; per ch' egli è molto grande. | |
12 Chi è quello uomo che teme il Signore? hagti ordinato la legge nella via ch' egli ha eletto. | |
13 L'anima sua dimorerà nelli beni; e il suo seme erediterà la terra. | |
14 Il Signore è firmamento a quelli che lo temono; è testamento, acciò che a quelli si manifesti. | |
15 Gli occhi miei sempre guardano il Signore; perchè salvarà li miei piedi dal lacciuolo. | |
16 Risguarda me, e abbi misericordia; perchè son povero e solo. | |
17 Sono moltiplicate le tribulazioni del mio cuore; libera me dalle mia necessità. | |
18 Considera la mia umiltà e fatica; e perdona tutti li miei delitti. | |
19 Risguarda i miei nemici, che sono accresciuti, e con iniquo odio mi hanno odiato. | |
20 Guarda l' anima mia, e libera me; (e fa che) non mi vergognerò, per che ho sperato in te. | |
21 Mi si hanno accostato gli innocenti e diritti; per che ti ho aspettato. | |
22 Iddio, libera Israel da tutte le tribulazioni sue. |