Psalmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Miktam. David. Conserva me, Deus, quoniam speravi in te. | 1 A media voz. De David. Guárdame, oh Dios, en ti está mi refugio. |
2 Dixi Domino: “ Dominus meus es tu, bonum mihi non est sine te ”. | 2 Yo digo a Yahveh: «Tú eres mi Señor. mi bien, nada hay fuera de ti»; |
3 In sanctos, qui sunt in terra, inclitos viros, omnis voluntas mea in eos. | 3 ellos, en cambio, a los santos que hay en la tierra: «¡Magníficos, todo mi gozo en ellos!». |
4 Multiplicantur dolores eorum, qui post deos alienos acceleraverunt. Non effundam libationes eorum de sanguinibus neque assumam nomina eorum in labiis meis. | 4 Sus ídolos abundan, tras ellos van corriendo. Mas yo jamás derramaré sus libámenes de sangre, jamás tomaré sus nombres en mis labios. |
5 Dominus pars hereditatis meae et calicis mei: tu es qui detines sortem meam. | 5 Yahveh, la parte de mi herencia y de mi copa, tú mi suerte aseguras; |
6 Funes ceciderunt mihi in praeclaris; insuper et hereditas mea speciosa est mihi. | 6 la cuerda me asigna un recinto de delicias, mi heredad es preciosa para mí. |
7 Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum; insuper et in noctibus erudierunt me renes mei. | 7 Bendigo a Yahveh que me aconseja; aun de noche mi conciencia me instruye; |
8 Proponebam Dominum in conspectu meo semper; quoniam a dextris est mihi, non commovebor. | 8 pongo a Yahveh ante mí sin cesar; porque él está a mi diestra, no vacilo. |
9 Propter hoc laetatum est cor meum, et exsultaverunt praecordia mea; insuper et caro mea requiescet in spe. | 9 Por eso se me alegra el corazón, mis entrañas retozan, y hasta mi carne en seguro descansa; |
10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. | 10 pues no has de abandonar mi alma al seol, ni dejarás a tu amigo ver la fosa. |
11 Notas mihi facies vias vitae, plenitudinem laetitiae cum vultu tuo, delectationes in dextera tua usque in finem. | 11 Me enseñarás el caminó de la vida, hartura de goces, delante de tu rostro, a tu derecha, delicias para siempre. |