Salmi 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 ALLELUIA. Dilexi, quoniam exaudit Dominus vocem deprecationis meae. | 1 Alleluia. Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. |
2 Quia inclinavit aurem suam mihi, cum in diebus meis invocabam. | 2 Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo. |
3 Circumdederunt me funes mortis, et angustiae inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni | 3 Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia |
4 et nomen Domini invocabam: “ O Domine, libera animam meam ”. | 4 e ho invocato il nome del Signore: "Ti prego, Signore, salvami". |
5 Misericors Dominus et iustus, et Deus noster miseretur. | 5 Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso. |
6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et salvum me faciet. | 6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato. |
7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi; | 7 Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato; |
8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu. | 8 egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta. |
9 Ambulabo coram Domino in regione vivorum. - | 9 Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi. |
10 Credidi, etiam cum locutus sum: “ Ego humiliatus sum nimis ”. | 10 Alleluia. Ho creduto anche quando dicevo: "Sono troppo infelice". |
11 Ego dixi in trepidatione mea: “ Omnis homo mendax ”. | 11 Ho detto con sgomento: "Ogni uomo è inganno". |
12 Quid retribuam Domino pro omnibus, quae retribuit mihi? | 12 Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato? |
13 Calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo. | 13 Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore. |
14 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius. | 14 Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo. |
15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius. | 15 Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli. |
16 O Domine, ego servus tuus, ego servus tuus et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea: | 16 Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene. |
17 tibi sacrificabo hostiam laudis et nomen Domini invocabo. | 17 A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore. |
18 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius | 18 Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo, |
19 in atriis domus Domini, in medio tui, Ierusalem. | 19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme. |