SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

1 John 4


font
NEW AMERICAN BIBLESacra Bibbia Garofalo
1 Beloved, do not trust every spirit but test the spirits to see whether they belong to God, because many false prophets have gone out into the world.1 Carissimi, non credete a ogni spirito, ma esaminate se gli spiriti son da Dio, perché molti falsi profeti son comparsi nel mondo.
2 This is how you can know the Spirit of God: every spirit that acknowledges Jesus Christ come in the flesh be longs to God,2 In questo conoscete lo spirito di Dio: ogni spirito che confessa Gesù Cristo venuto in carne, è da Dio;
3 and every spirit that does not acknowledge Jesus does not belong to God. This is the spirit of the antichrist that, as you heard, is to come, but in fact is already in the world.3 e ogni spirito che non confessa Gesù, da Dio non è. Questo anzi è lo spirito dell’anticristo, che, come avete sentito, deve venire; ora egli è già nel mondo.
4 You belong to God, children, and you have conquered them, for the one who is in you is greater than the one who is in the world.4 Voi siete da Dio, o figlioletti, e li avete vinti, poiché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
5 They belong to the world; accordingly, their teaching belongs to the world, and the world listens to them.5 Essi sono dal mondo; perciò dal mondo prendono il linguaggio e il mondo li ascolta.
6 We belong to God, and anyone who knows God listens to us, while anyone who does not belong to God refuses to hear us. This is how we know the spirit of truth and the spirit of deceit.6 Noi siamo da Dio. Chi conosce Dio ci ascolta; chi non è da Dio non ci ascolta. Ecco come distinguere lo spirito della verità e lo spirito dell’errore.
7 Beloved, let us love one another, because love is of God; everyone who loves is begotten by God and knows God.7 Carissimi, amiamoci l’un l’altro, perché l’amore è da Dio e ognuno che ama è generato da Dio e conosce Dio.
8 Whoever is without love does not know God, for God is love.8 Chi non ama non ha conosciuto Dio, perché Dio è amore.
9 In this way the love of God was revealed to us: God sent his only Son into the world so that we might have life through him.9 L’amore di Dio ci si è manifestato così: Dio inviò il Figlio suo, l’Unigenito, nel mondo, affinché noi vivessimo per mezzo di lui.
10 In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son as expiation for our sins.10 In questo sta l’amore: non noi amammo Iddio, ma egli amò noi e inviò il Figlio suo a espiare per i nostri peccati.
11 Beloved, if God so loved us, we also must love one another.11 Carissimi, se così Iddio amò noi, noi pure dobbiamo amarci scambievolmente.
12 No one has ever seen God. Yet, if we love one another, God remains in us, and his love is brought to perfection in us.12 Iddio nessuno mai l’ha contemplato; se ci amiamo scambievolmente, Dio dimora in noi e il suo amore in noi è giunto a perfezione.
13 This is how we know that we remain in him and he in us, that he has given us of his Spirit.13 Conosciamo poi che noi dimoriamo in lui e lui in noi, per averci egli fatto dono del suo Spirito.
14 Moreover, we have seen and testify that the Father sent his Son as savior of the world.14 E noi abbiamo contemplato e attestiamo che il Padre inviò il Figlio come salvatore del mondo.
15 Whoever acknowledges that Jesus is the Son of God, God remains in him and he in God.15 Chiunque confessa che Gesù è il Figlio di Dio, Iddio in lui dimora ed egli in Dio.
16 We have come to know and to believe in the love God has for us. God is love, and whoever remains in love remains in God and God in him.16 E noi abbiamo conosciuto e creduto all’amore che ha Iddio per noi. Dio è amore e chi dimora nell’amore, in Dio dimora e Dio dimora in lui.
17 In this is love brought to perfection among us, that we have confidence on the day of judgment because as he is, so are we in this world.17 In questo l’amore è giunto per noi a perfezione, che abbiamo già sicurezza per il giorno del giudizio, giacchè tali anche noi siamo in questo mondo come egli è.
18 There is no fear in love, but perfect love drives out fear because fear has to do with punishment, and so one who fears is not yet perfect in love.18 Non c’è paura nell’amore; al contrario il perfetto amore caccia via la paura, perché la paura suppone un castigo, e chi teme non è arrivato alla perfezione nell’amore.
19 We love because he first loved us.19 Quanto a noi, amiamo perché lui per primo amò noi.
20 If anyone says, "I love God," but hates his brother, he is a liar; for whoever does not love a brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen.20 Se uno dice: «Io amo Dio» e ha in odio il fratello suo, è mentitore: chi infatti non ama il fratello suo che vede, non può amare quel Dio che non vede.
21 This is the commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother.21 Ora abbiamo da lui questo comandamento: chi ama Dio, ami anche il fratello suo.