Psalms 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 The LORD is king; let the earth rejoice; let the many islands be glad. | 1 De David, quand sa terre lui fut rendue. Le Seigneur est Roi: que la terre tressaille de joie, * que toutes les îles se réjouissent. |
| 2 Cloud and darkness surround the Lord; justice and right are the foundation of his throne. | 2 La nuée et l'obscurité sont autour de Lui; * la justice et l'équité sont le soutien de Son trône. |
| 3 Fire goes before him; everywhere it consumes the foes. | 3 Le feu marche devant Lui, * et embrase autour de Lui Ses ennemis. |
| 4 Lightning illumines the world; the earth sees and trembles. | 4 Ses éclairs ont brillé sur le monde; * la terre a vu, et a tremblé. |
| 5 The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth. | 5 Les montagnes se sont fondues comme la cire à la face du Seigneur; * à la face du Seigneur, toute la terre. |
| 6 The heavens proclaim God's justice; all peoples see his glory. | 6 Les cieux ont proclamé Sa justice, * et tous les peuples ont vu Sa gloire. |
| 7 All who serve idols are put to shame, who glory in worthless things; all gods bow down before you. | 7 Qu'ils soient confondus tous ceux qui adorent les images sculptées, * et qui se glorifient dans leurs idoles. Adorez-Le, vous tous Ses Anges. * |
| 8 Zion hears and is glad, and the cities of Judah rejoice because of your judgments, O LORD. | 8 Sion a entendu et s'est réjouie, et les filles de Juda ont tressailli de joie, * à cause de Vos jugements, Seigneur. |
| 9 You, LORD, are the Most High over all the earth, exalted far above all gods. | 9 Car Vous êtes le Seigneur Très-Haut sur toute la terre; * Vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux. |
| 10 The LORD loves those who hate evil, protects the lives of the faithful, rescues them from the hand of the wicked. | 10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; * le Seigneur garde les âmes de Ses saints; Il les délivrera de la main du pécheur. |
| 11 Light dawns for the just; gladness, for the honest of heart. | 11 La lumière s'est levée pour le juste, * et la joie pour ceux qui ont le coeur droit. |
| 12 Rejoice in the LORD, you just, and praise his holy name. | 12 Rêjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, * et célébrez la mémoire de Sa sainteté. |