Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame.1 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek!
2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me!2 Igazságodban szabadíts meg, és ments meg engem! Hajlítsd hozzám füledet és nyújts segítséget!
3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress.3 Légy oltalmam sziklája, és erős váram, hogy megszabadíts engem, mert te vagy az én erősségem és menedékem!
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.4 Istenem, szabadíts meg a bűnös kezéből, s a törvényszegő és a gonosz kezéből!
5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth.5 Hisz te vagy az én reménységem, Uram; Te vagy, Uram, ifjúkorom óta bizodalmam.
6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.6 Születésem óta rád támaszkodom, anyám méhétől te vagy oltalmazóm; Szüntelenül rólad szól dicséretem.
7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge!7 Szinte csodája lettem sokaknak, mert te erős segítőm vagy.
8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day.8 Teljék meg szám dicséreteddel, egész nap fenségeddel!
9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me.9 Ne vess el engem vénségem idején, amikor erőm megfogyatkozik, ne hagyj el engem!
10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me.10 Mert ellenségeim ellenem beszélnek, s akik életemre leselkednek, együtt tanakodnak.
11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!"11 Így szólnak: »Isten elhagyta, vegyétek űzőbe, fogjátok meg, hisz nincs, aki megszabadítsa!«
12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me.12 Isten, ne távozz el tőlem; Én Istenem, siess segítségemre!
13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin.13 Jussanak szégyenbe, pusztuljanak életem ellenségei. Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik nekem rosszat akarnak!
14 I will always hope in you and add to all your praise.14 Én azonban mindenkor reménykedem, és szüntelen dicsérlek téged.
15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all.15 Egész nap jótéteményeidet és igazságosságodat hirdeti szám, bár elsorolni sem tudom.
16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice.16 Hirdetem az Úr hatalmas tetteit, Uram, csak igazságodról elmélkedem.
17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.17 Isten, te ifjúkorom óta oktattál engem; Mindmáig hirdetem csodáidat.
18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power18 Öregségemre s aggkoromra se hagyj magamra, Isten, hogy hirdethessem az egész jövendő nemzedéknek karod erejét. Hatalmadat,
19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal?19 és igazságodat, amely égig ér, Isten, aki nagy dolgokat cselekedtél: Isten, ki hasonló hozzád?
20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up.20 Milyen sok nehéz szorongatást engedtél megérnem, de aztán ismét életet adtál nekem, s a föld mélységeiből újra visszahoztál engem.
21 Restore my honor; turn and comfort me,21 Hozzám fordulsz, naggyá teszel és megvigasztalsz engem.
22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel!22 Magasztalom is hűségedet hárfával, Istenem, hárfával zengek neked éneket, Izrael Szentje.
23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed.23 Örvendezik majd ajkam, ha neked énekelek, és lelkem, amelyet megmentesz;
24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced.24 Nyelvem is egész nap hirdeti igazságodat, mert zavarba és szégyenbe jutnak, akik rosszat akarnak nekem.