Psalms 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 For the leader. A psalm of David. | 1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide. |
2 The heavens declare the glory of God; the sky proclaims its builder's craft. | 2 I cieli narrano la gloria di Dio e il firmamento annunzia l'opera delle sue mani; |
3 One day to the next conveys that message; one night to the next imparts that knowledge. | 3 il giorno al giorno enuncia il detto, la notte alla notte dà la notizia. |
4 There is no word or sound; no voice is heard; | 4 Non è loquela, non sono parole, non si ha percezione del loro suono; |
5 Yet their report goes forth through all the earth, their message, to the ends of the world. God has pitched there a tent for the sun; | 5 in tutta la terra uscì il loro richiamo, ai confini del mondo le loro parole. |
6 it comes forth like a bridegroom from his chamber, and like an athlete joyfully runs its course. | 6 In essi collocò una tenda per il sole, ed egli è come uno sposo che esce dal suo talamo, come un prode che corre la sua via. |
7 From one end of the heavens it comes forth; its course runs through to the other; nothing escapes its heat. | 7 Dall'estremità dei cieli è la sua levata, ai loro confini è il suo ritorno; nulla può sottrarsi al suo calore. |
8 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple. | 8 La legge del Signore è perfetta: rinfranca l'anima. La testimonianza del Signore è fedele: dà saggezza ai semplici. |
9 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart. The command of the LORD is clear, enlightening the eye. | 9 I precetti del Signore sono retti: dànno gioia al cuore. Il comando del Signore è splendido: dà luce agli occhi. |
10 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The statutes of the LORD are true, all of them just; | 10 La parola del Signore è pura: rimane in eterno. I giudizi del Signore sono veri: sono giusti tutti insieme; |
11 More desirable than gold, than a hoard of purest gold, Sweeter also than honey or drippings from the comb. | 11 essi sono preziosi più che l'oro, più che un'abbondanza di oro purissimo; sono dolci più che miele, assai più che favi stillanti. |
12 By them your servant is instructed; obeying them brings much reward. | 12 Il tuo servo si lasci guidare da essi e nella loro osservanza trovi una gran ricompensa. |
13 Who can detect heedless failings? Cleanse me from my unknown faults. | 13 Gli errori chi li comprende? Dalle trasgressioni rendimi immune. |
14 But from willful sins keep your servant; let them never control me. Then shall I be blameless, innocent of grave sin. | 14 Dall'orgoglio, più di tutto, custodisci il tuo servo ché non stenda su di me il suo dominio; allora sarò puro e immune da grave colpa. |
15 Let the words of my mouth meet with your favor, keep the thoughts of my heart before you, LORD, my rock and my redeemer. | 15 Incontrino il tuo favore i detti della mia bocca e il palpito del mio cuore giunga al tuo cospetto, Signore, mia rupe e mia difesa. |