Psalms 138
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Біблія |
|---|---|
| 1 Of David. I thank you, LORD, with all my heart; before the gods to you I sing. | 1 Давида. Я буду дякувати, Господи, тобі з усього серця; перед богами буду тобі псалми співати. |
| 2 I bow low toward your holy temple; I praise your name for your fidelity and love. For you have exalted over all your name and your promise. | 2 Упаду ниць перед твоїм святим храмом і буду дякувати імені твоєму за твою милість і твою правду, бо ти понад усяке ім’я возвеличив твоє слово. |
| 3 When I cried out, you answered; you strengthened my spirit. | 3 Тоді, як я візвав до тебе, ти вислухав мене, ти мене підбадьорив, вливши в мою душу силу. |
| 4 All the kings of earth will praise you, LORD, when they hear the words of your mouth. | 4 Усі царі землі, о Господи, будуть тобі дякувати, скоро почують слова уст твоїх. |
| 5 They will sing of the ways of the LORD: "How great is the glory of the LORD!" | 5 Будуть співати про путі Господні, велика бо Господня слава. |
| 6 The LORD is on high, but cares for the lowly and knows the proud from afar. | 6 Бо хоч Господь високо, покірного він бачить і гордого він пізнає здалека. |
| 7 Though I walk in the midst of dangers, you guard my life when my enemies rage. You stretch out your hand; your right hand saves me. | 7 Хоч я ходжу посеред лиха, ти мене оживляєш. Ти проти ворогів моїх шалених руку простягаєш, і твоя десниця мене спасає. |
| 8 The LORD is with me to the end. LORD, your love endures forever. Never forsake the work of your hands! | 8 Господь почате доведе до краю задля мене. Милість твоя, о Господи, повіки; не покидай діла рук твоїх! |