Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera a Filemone - מכתב לפילמון 3


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 ובכן אחי שמחו באדנינו הן לכתב ולשנות כזאת אליכם עלי איננו לטרח ולכם הוא לחזוק1 As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not wearisome, but to you it is necessary.
2 הזהרו מן הכלבים הזהרו מן הפעלים הרעים הזהרו מן החתוך2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
3 כי אנחנו בני המילה העבדים את האלהים ברוח ומתפארים במשיח ישוע ואיננו בטחים בבשר3 For we are the circumcision, who in spirit serve God; and glory in Christ Jesus, not having confidence in the flesh.
4 אף כי גם לי יש לבטח בבשר ואם יחשב איש שיוכל לבטח בבשר הנה אני יותר ממנו4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other thinketh he may have confidence in the flesh, I more,
5 אשר אני נמול בן שמונת ימים מבני ישראל משבט בנימין עברי מן העברים5 Being circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; according to the law, a Pharisee:
6 לפי התורה פרוש בקנאתי רדף את העדה ולפי צדקת התורה בלי שמץ6 According to zeal, persecuting the church of God; according to the justice that is in the law, conversing without blame.
7 אך היתרנות האלה כלן חשבתי לי לחסרנות למען המשיח7 But the things that were gain to me, the same I have counted loss for Christ.
8 וגם עודני חשב את כלן לחסרון לעמת מעלת ידיעת ישוע המשיח אדני אשר בעבורו חסרתי את נפשי מכל אלה ואחשבם לסחי להרויח את המשיח ולהמצא בו8 Furthermore I count all things to be but loss for the excellent knowledge of Jesus Christ my Lord; for whom I have suffered the loss of all things, and count them but as dung, that I may gain Christ:
9 ולא תהיה לי צדקתי מתוך התורה כי אם באמונת המשיח הצדקה הבאה מאת האלהים באמונה9 And may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, which is of God, justice in faith:
10 לדעת אתו ואת גבורת תחיתו והתחברות ענוייו ולהדמות למותו10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable to his death,
11 להגיע אם אוכל אל תחית המתים11 If by any means I may attain to the resurrection which is from the dead.
12 לא כאלו השגתי כבר או כאלו השלמתי אבל ארדף אולי אשיג כאשר גם השיגני המשיח ישוע12 Not as though I has already attained, or were already perfect; but I follow after, if I may by any means apprehend, wherein I am also apprehended by Christ Jesus.
13 אחי אינני חשב כי כבר השגתי אך אחת דברתי כי שכח אני את אשר מאחרי ואשתטח אל אשר לפני13 Brethren, I do not count myself to have apprehended. But one thing I do: forgetting the things that are behind, and stretching forth myself to those that are before,
14 וארדף את מטרת שכר הנצחון אשר הוא בקריאה של מעלה מאת האלהים במשיח ישוע14 I press towards the mark, to the prize of the supernal vocation of God in Christ Jesus.
15 לכן מי שהוא שלם בנו כן יחשב ואם תחשבו מחשבה אחרת גם זאת יגלה לכם האלהים15 Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded; and if in any thing you be otherwise minded, this also God will reveal to you.
16 רק נתהלכה באשר הגענו עדיה במעגל אחד יבלב אחד16 Nevertheless whereunto we are come, that we be of the same mind, let us also continue in the same rule.
17 אחי היו חברים להלכים אחרי והביטו אל המתהלכים כן כאשר אנחנו מופת לכם17 Be ye followers of me, brethren, and observe them who walk so as you have our model.
18 כי רבים המתהלכים כן כאשר אנחנו מופת לכם18 For many walk, of whom I have told you often (and now tell you weeping), that they are enemies of the cross of Christ;
19 כי רבים המתהלכים אשר עליהם אמרתי לכם פעמים הרבה ועתה גם בבכי אני אמר כי הם איבי צלב המשיח19 Whose end is destruction; whose God is their belly; and whose glory is in their shame; who mind earthly things.
20 אשר אחריתם האבדון אשר כרסם אלהיהם וכבודם בבשתם וקרבם הבלי חלד20 But our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, our Lord Jesus Christ,
21 כי אזרחותנו בשמים היא ומשם מחכים אנחנו למושיענו אדנינו ישוע המשיח׃ [ (Philippians 3:22) אשר יחליף את גוף שפלותנו להיותו דומה לגוף כבודו כפי כח יכלתו לכבש הכל תחתיו׃ ]21 Who will reform the body of our lowness, made like to the body of his glory, according to the operation whereby also he is able to subdue all things unto himself.