Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Tessalonicesi (מכתב שני לסלוניקים) 1


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 פולוס המקרא להיות שליח ישוע המשיח ברצון אלהים וסוסתניס אחינו1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes a brother,
2 אל קהלת אלהים אשר בקורנתוס אל המקדשים במשיח ישוע הקרואים להיות קדשים עם כל הקראים בשם אדנינו ישוע המשיח בכל מקום שלהם ושלנו2 To the church of God that is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that invoke the name of our Lord Jesus Christ, in every place of theirs and ours.
3 חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח3 Grace to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
4 אודה לאלהי בעבורכם בכל עת על חסד האלהים הנתן לכם במשיח ישוע4 I give thanks to my God always for you, for the grace of God that is given you in Christ Jesus,
5 אשר עשרתם בו בכל בכל דבור ובכל דעת5 That in all things you are made rich in him, in all utterance, and in all knowledge;
6 באשר עדות המשיח התקימה בכם6 As the testimony of Christ was confirmed in you,
7 עד כי לא חסרתם כל מתן החסד והנכם מחכים להתגלות אדנינו ישוע המשיח7 So that nothing is wanting to you in any grace, waiting for the manifestation of our Lord Jesus Christ.
8 אשר גם יקים אתכם ער עת קץ להיות נקיים ביום אדנינו ישוע המשיח8 Who also will confirm you unto the end without crime, in the day of the coming of our Lord Jesus Christ.
9 נאמן הוא האלהים אשר על פיו נקראתם לחברת בנו ישוע המשיח אדנינו9 God is faithful: by whom you are called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 והנני מזהיר אתכם אחי בשם אדנינו ישוע המשיח להיות כלכם פה אחד ולא תהיין מחלקות בקרבכם כי אם תכוננו יחד בלב אחד ובעצה אחת10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no schisms among you; but that you be perfect in the same mind, and in the same judgment.
11 כי הגד לי עליכם ביד בני בית כלואה כי יש מריבות ביניכם11 For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
12 וזאת אני אמר כי איש איש מכם זה אמר לפולוס וזה לאפולוס וזה לכיפא וזה למשיח הנני12 Now this I say, that every one of you saith: I indeed am of Paul; and I am of Apollo; and I am of Cephas; and I of Christ.
13 הכי חלק המשיח הכי פולוס נצלב בעדכם או לשם פולוס נטבלתם13 Is Christ divided? Was Paul then crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
14 אודה לאלהים שלא טבלתי איש מכם כי אם את קרספוס ואת גיוס14 I give God thanks, that I baptized none of you but Crispus and Caius;
15 פן יאמרו כי לשמי טבלתי15 Lest any should say that you were baptized in my name.
16 אך טבלתי גם את בני בית אסטפנוס ומלבד אלה אינני ידע אם טבלתי עוד איש אחר16 And I baptized also the household of Stephanus; besides, I know not whether I baptized any other.
17 כי לא שלחני המשיח לטבול כי אם לבשר לא בחכמת דברים למען אשר לא יהיה לריק צלב המשיח17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of speech, lest the cross of Christ should be made void.
18 כי דבר הצלב סכלות הוא לאבדים אבל לנו הנושעים גבורת אלהים הוא18 For the word of the cross, to them indeed that perish, is foolishness; but to them that are saved, that is, to us, it is the power of God.
19 כי כן כתוב אאבד חכמת חכמים ובינת נבונים אסתיר19 For it is written: I will destroy the wisdom of the wise, and the prudence of the prudent I will reject.
20 איה חכם איה ספר איה דרש העולם הזה הלא סכל האלהים את חכמת העולם הזה20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this world? Hath not God made foolish the wisdom of this world?
21 כי אחרי אשר בחכמת האלהים לא ידע העולם את האלהים בחכמה היה רצון לפניו להושיע בסכלות הקריאה את המאמינים21 For seeing that in the wisdom of God the world, by wisdom, knew not God, it pleased God, by the foolishness of our preaching, to save them that believe.
22 כי היהודים שאלים להם אות והיונים מבקשים חכמה22 For both the Jews require signs, and the Greeks seek after wisdom:
23 ואנחנו משמיעים את המשיח הצלוב מכשול ליהודים וסכלות ליונים23 But we preach Christ crucified, unto the Jews indeed a stumblingblock, and unto the Gentiles foolishness:
24 אבל למקראים הן מיהודים הן מיונים את המשיח אשר הוא גבורת אלהים וחכמת אלהים24 But unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25 יען כי סכלות האל חכמה היא מאדם וחלשת האל חזקה היא מאדם25 For the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26 כי ראו נא אחי את קריאתכם שלא רבים המה החכמים לפי הבשר לא רבים השליטים ולא רבים החרים26 For see your vocation, brethren, that there are not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble:
27 כי אם בסכל שבעולם בחר האל למען ביש את החכמים ובחלוש שבעולם בחר האל למען ביש את החזק27 But the foolish things of the world hath God chosen, that he may confound the wise; and the weak things of the world hath God chosen, that he may confound the strong.
28 ובדלת העולם בחר האל ובנמאס ובאשר כאין למען בטל את אשר ישנו28 And the base things of the world, and the things that are contemptible, hath God chosen, and things that are not, that he might bring to nought things that are:
29 כדי שלא יתהלל לפניו כל בשר29 That no flesh should glory in his sight.
30 וממנו אתם במשיח ישוע אשר היה לנו לחכמה מאת האלהים ולצדקה ולקדוש ולפדיון30 But of him are you in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and justice, and sanctification, and redemption:
31 ויהי ככתוב המתהלל יתהלל ביהוה31 That, as it is written: He that glorieth, may glory in the Lord.