Isaiah (ישעיה) - Isaia 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי | 1 Maskil. Ethan Ezrahitae. |
2 כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם | 2 Misericordias Domini in aeternum cantabo; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo. |
3 כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי | 3 Quoniam dixisti: “ In aeternum misericordia aedificabitur ”, in caelis firmabitur veritas tua. |
4 עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה | 4 “ Disposui testamentum electo meo, iuravi David servo meo: |
5 ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים | 5 Usque in aeternum confirmabo semen tuum et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam ”. |
6 כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים | 6 Confitebuntur caeli mirabilia tua, Domine, etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum. |
7 אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו | 7 Quoniam quis in nubibus aequabitur Domino, similis erit Domino in filiis Dei? |
8 יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך | 8 Deus, metuendus in consilio sanctorum, magnus et terribilis super omnes, qui in circuitu eius sunt. |
9 אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם | 9 Domine, Deus virtutum, quis similis tibi? Potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo. |
10 אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך | 10 Tu dominaris superbiae maris, elationes fluctuum eius tu mitigas. |
11 לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם | 11 Tu conculcasti sicut vulneratum Rahab, in brachio virtutis tuae dispersisti inimicos tuos. |
12 צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו | 12 Tui sunt caeli, et tua est terra, orbem terrae et plenitudinem eius tu fundasti; |
13 לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך | 13 Aquilonem et austrum tu creasti, Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt. |
14 צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך | 14 Tibi brachium cum potentia; firma est manus tua, et exaltata dextera tua. |
15 אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון | 15 Iustitia et iudicium firmamentum sedis tuae. Misericordia et veritas praecedent faciem tuam. |
16 בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו | 16 Beatus populus, qui scit iubilationem. Domine, in lumine vultus tui ambulabunt |
17 כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו | 17 et in nomine tuo exsultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur, |
18 כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו | 18 quoniam decor virtutis eorum tu es, et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum. |
19 אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם | 19 Quia Domini est scutum nostrum, et Sancti Israel rex noster. |
20 מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו | 20 Tunc locutus es in visione sanctis tuis et dixisti: “ Posui adiutorium in potente et exaltavi electum de plebe. |
21 אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו | 21 Inveni David servum meum; oleo sancto meo unxi eum. |
22 לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו | 22 Manus enim mea firma erit cum eo, et brachium meum confortabit eum. |
23 וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף | 23 Nihil proficiet inimicus in eo, et filius iniquitatis non opprimet eum. |
24 ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו | 24 Et concidam a facie ipsius inimicos eius et odientes eum percutiam. |
25 ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו | 25 Et veritas mea et misericordia mea cum ipso, et in nomine meo exaltabitur cornu eius. |
26 הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי | 26 Et ponam super mare manum eius et super flumina dexteram eius. |
27 אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ | 27 Ipse invocabit me: “Pater meus es tu, Deus meus et refugium salutis meae”. |
28 לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו | 28 Et ego primogenitum ponam illum, excelsum prae regibus terrae. |
29 ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים | 29 In aeternum servabo illi misericordiam meam; et testamentum meum fidele ipsi. |
30 אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון | 30 Et ponam in saeculum saeculi semen eius; et thronum eius sicut dies caeli. |
31 אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו | 31 Si autem dereliquerint filii eius legem meam et in iudiciis meis non ambulaverint, |
32 ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם | 32 si iustificationes meas profanaverint et mandata mea non custodierint, |
33 וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי | 33 visitabo in virga delictum eorum et in verberibus iniquitatem eorum. |
34 לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה | 34 Misericordiam autem meam non avertam ab eo neque mentiar in veritate mea. |
35 אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב | 35 Non profanabo testamentum meum et, quae procedunt de labiis meis, non faciamirrita. |
36 זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי | 36 Semel iuravi in sancto meo: David non mentiar. |
37 כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה | 37 Semen eius in aeternum manebit, et thronus eius sicut sol in conspectu meo |
38 ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך | 38 et sicut luna firmus stabit in aeternum et testis in caelo fidelis ”. |
39 נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו | 39 Tu vero reppulisti et reiecisti, iratus es contra christum tuum; |
40 פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה | 40 evertisti testamentum servi tui, profanasti in terram diadema eius. |
41 שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו | 41 Destruxisti omnes muros eius, posuisti munitiones eius in ruinas. |
42 הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו | 42 Diripuerunt eum omnes transeuntes viam, factus est opprobrium vicinis suis. |
43 אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה | 43 Exaltasti dexteram deprimentium eum, laetificasti omnes inimicos eius. |
44 השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה | 44 Avertisti aciem gladii eius et non es auxiliatus ei in bello. |
45 הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה | 45 Finem posuisti splendori eius et sedem eius in terram collisisti. |
46 עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך | 46 Minorasti dies iuventutis eius, perfudisti eum confusione. |
47 זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם | 47 Usquequo, Domine, absconderis in finem, exardescet sicut ignis ira tua? |
48 מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה | 48 Memorare, quam brevis mea substantia. Ad quam vanitatem creasti omnes filios hominum? |
49 איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך | 49 Quis est homo, qui vivet et non videbit mortem, eruet animam suam de manu inferi? |
50 זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים | 50 Ubi sunt misericordiae tuae antiquae, Domine, sicut iurasti David in veritate tua? |
51 אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך | 51 Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum, quod continui in sinu meo, multarum gentium, |
52 ברוך יהוה לעולם אמן ואמן | 52 quo exprobraverunt inimici tui, Domine, quo exprobraverunt vestigia christi tui. |
53 Benedictus Dominus in aeternum. Fiat, fiat. |