Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 72


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 כלו תפלות דוד בן ישי20 The prayers of David the son of Jesse are ended.