Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 44


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
2 אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
3 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
4 אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
8 באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
9 אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
10 תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו11 Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
12 תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
13 תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
16 מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
17 כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו24 Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
25 כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
26 קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.