Isaiah (ישעיה) - Isaia 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי | 1 Magistro chori. David, servi Domini, qui locutus est ad Dominum verba huius cantici, quando Dominus eum liberaverat e potestate omnium inimicorum suorum |
2 יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי | 2 et e manu Saul. Dixit igitur: Diligam te, Domine, fortitudo mea. |
3 מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע | 3 Domine, firmamentum meum et refugium meum et liberator meus; Deus meus, adiutor meus, et sperabo in eum; protector meus et cornu salutis meae et susceptor meus. |
4 אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני | 4 Laudabilem invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero. |
5 חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות | 5 Circumdederunt me fluctus mortis, et torrentes Belial conturbaverunt me; |
6 בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו | 6 funes inferni circumdederunt me, praeoccupaverunt me laquei mortis. |
7 ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו | 7 In tribulatione mea invocavi Dominum et ad Deum meum clamavi; exaudivit de templo suo vocem meam, et clamor meus in conspectu eius introivit in aures eius. |
8 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו | 8 Commota est et contremuit terra; fundamenta montium concussa sunt et commota sunt, quoniam iratus est. |
9 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו | 9 Ascendit fumus de naribus eius, et ignis de ore eius devorans; carbones succensi processerunt ab eo. |
10 וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח | 10 Inclinavit caelos et descendit, et caligo sub pedibus eius. |
11 ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים | 11 Et ascendit super cherub et volavit, ferebatur super pennas ventorum. |
12 מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש | 12 Et posuit tenebras latibulum suum, in circuitu eius tabernaculum eius, tenebrosa aqua, nubes aeris. |
13 וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש | 13 Prae fulgore in conspectu eius nubes transierunt, grando et carbones ignis. |
14 וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם | 14 Et intonuit de caelo Dominus, et Altissimus dedit vocem suam: grando et carbones ignis. |
15 ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך | 15 Et misit sagittas suas et dissipavit eos, fulgura iecit et conturbavit eos. |
16 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים | 16 Et apparuerunt fontes aquarum, et revelata sunt fundamenta orbis terrarum ab increpatione tua, Domine, ab inspiratione spiritus irae tuae. |
17 יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני | 17 Misit de summo et accepit me et assumpsit me de aquis multis; |
18 יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי | 18 eripuit me de inimicis meis fortissimis et ab his, qui oderunt me, quoniam confortati sunt super me. |
19 ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי | 19 Oppugnaverunt me in die afflictionis meae, et factus est Dominus fulcimentum meum; |
20 יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי | 20 et eduxit me in latitudinem, salvum me fecit, quoniam voluit me. |
21 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי | 21 Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum puritatem manuum mearum reddet mihi, |
22 כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני | 22 quia custodivi vias Domini nec impie recessi a Deo meo. |
23 ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני | 23 Quoniam omnia iudicia eius in conspectu meo, et iustitias eius non reppuli a me; |
24 וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו | 24 et fui immaculatus cum eo et observavi me ab iniquitate. |
25 עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם | 25 Et retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum puritatem manuum mearum in conspectu oculorum eius. |
26 עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל | 26 Cum sancto sanctus eris et cum viro innocente innocens eris |
27 כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל | 27 et cum electo electus eris et cum perverso callidus eris. |
28 כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי | 28 Quoniam tu populum humilem salvum facies et oculos superborum humiliabis. |
29 כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור | 29 Quoniam tu accendis lucernam meam, Domine; Deus meus illuminat tenebras meas. |
30 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו | 30 Quoniam in te aggrediar hostium turmas et in Deo meo transiliam murum. |
31 כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו | 31 Deus, impolluta via eius, eloquia Domini igne examinata; protector est omnium sperantium in se. |
32 האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי | 32 Quoniam quis Deus praeter Dominum? Aut quae munitio praeter Deum nostrum? |
33 משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני | 33 Deus, qui praecinxit me virtute et posuit immaculatam viam meam; |
34 מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי | 34 qui perfecit pedes meos tamquam cervorum et super excelsa statuit me; |
35 ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני | 35 qui docet manus meas ad proelium, et tendunt arcum aereum brachia mea. |
36 תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי | 36 Et dedisti mihi scutum salutis tuae, et dextera tua suscepit me, et exauditio tua magnificavit me. |
37 ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם | 37 Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmata vestigia mea. |
38 אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי | 38 Persequebar inimicos meos et comprehendebam illos et non convertebar, donec deficerent. |
39 ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי | 39 Confringebam illos, nec poterant stare, cadebant subtus pedes meos. |
40 ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם | 40 Et praecinxisti me virtute ad bellum et supplantasti insurgentes in me subtus me. |
41 ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם | 41 Et inimicos meos dedisti mihi dorsum et odientes me disperdidisti. |
42 ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם | 42 Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret, ad Dominum, nec exaudivit eos. |
43 תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני | 43 Et comminui eos ut pulverem ante faciem venti, ut lutum platearum contrivi eos. |
44 לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי | 44 Eripuisti me de contradictionibus populi, constituisti me in caput gentium. Populus, quem non cognovi, servivit mihi, |
45 בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם | 45 in auditu auris oboedivit mihi. Filii alieni blanditi sunt mihi, |
46 חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי | 46 filii alieni inveterati sunt, contremuerunt in abditis suis. |
47 האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי | 47 Vivit Dominus, et benedictus Adiutor meus, et exaltetur Deus salutis meae. |
48 מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני | 48 Deus, qui das vindictas mihi et subdis populos sub me, liberator meus de inimicis meis iracundis; |
49 על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה | 49 et ab insurgentibus in me exaltas me, a viro iniquo eripis me. |
50 מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם | 50 Propterea confitebor tibi in nationibus, Domine, et nomini tuo psalmum dicam, |
51 magnificans salutes regis sui et faciens misericordiam christo suo David et semini eius usque in saeculum. |