Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Neemia 10


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה1 Quelli che posero il loro sigillo furono: Nehemia (Atersata) figlio di Achelai, Sedecia,
2 שריה עזריה ירמיה2 Saraia, Azaria, Geremia,
3 פשחור אמריה מלכיה3 Fesur, Amaria, Melchia,
4 חטוש שבניה מלוך4 Attus, Sebenia, Melluc,
5 חרם מרמות עבדיה5 Arem, Merimut, Obdia,
6 דניאל גנתון ברוך6 Daniele, Genton, Baruc,
7 משלם אביה מימן7 Mosollam, Abia, Miamin,
8 מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים8 Maazia, Beigai, Semeia. Questi erano sacerdoti.
9 והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל9 I leviti furono: Giosuè figlio di Azania, Bennui dei figli d'Enadad, Cedmihel,
10 ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן10 i loro fratelli Sebenia, Odaia, Celita, Falaia. Anan,
11 מיכא רחוב חשביה11 Mica, Rohob, Asebia,
12 זכור שרביה שבניה12 Zacur, Serebia, Sabania,
13 הודיה בני בנינו13 Odania, Bani, Baninu.
14 ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני14 I capi del popolo furono: Faros, Faat-Moab, Elam, Zetu, Bani,
15 בני עזגד בבי15 Bonni, Azgad, Bebai,
16 אדניה בגוי עדין16 Adonia, Begoai, Ad in,
17 אטר חזקיה עזור17 Ater, Ezecia, Azur,
18 הודיה חשם בצי18 Odaia, Asum, Besai,
19 חריף ענתות נובי19 Aref, Anatot, Nebai,
20 מגפיעש משלם חזיר20 Megfìa, Mosollam, Asir,
21 משיזבאל צדוק ידוע21 Mesizabel, Sadoc, Iedua,
22 פלטיה חנן עניה22 Felta, Anan, Anaia,
23 הושע חנניה חשוב23 Osee, Anania, Asub,
24 הלוחש פלחא שובק24 Alohes, Falca, Sobec,
25 רחום חשבנה מעשיה25 Rehum, Asebna, Maasia,
26 ואחיה חנן ענן26 Ecaia, Hanan, Anan,
27 מלוך חרם בענה27 Melluc, Aran, Baana.
28 ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין28 E gli altri del popolo, e i sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, i Natinei, e tutti quelli che si separarono dai popoli della terra per la legge di Dio, e le loro mogli, i loro figli e le loro figlie.
29 מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו29 Tutti quelli che potevano capire promettevano pei loro fratelli, e i principali tra loro andavano a promettere e giurare di camminare nella legge di Dio, da lui data per mezzo di Mosè servo di Dio, di adempire e osservare tutti i comandamenti del Signore Dio nostro, i suoi precetti e le sue cerimonie,
30 ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו30 di non dare le nostre figlie al popolo della terra e di non prendere le loro figlie pei nostri figli.
31 ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד31 Inoltre, dato che i popoli della terra venissero a portar roba da vendere e qualsiasi mercanzia in giorno di sabato, di non comprarne da essi nel sabato e in altro giorno sacro; di lasciare in pace il settimo anno, e di non esigere l'esazione da alcuno.
32 והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו32 C'imporremo per legge di dare ogni anno la terza parte di un siclo per il servizio della casa del nostro Dio,
33 ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו33 per i pani di proposizione, per il sacrifizio perpetuo, per l'olocausto perpetuo nei sabati, nelle cose santificate e per il peccato, per rendere Dio placato verso Israele e per tutto il servizio della casa del nostro Dio.
34 והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה34 Poi tirammo le sorti fra i sacerdoti, i leviti e il popolo per l'offerta della legna da esser portate nella casa del nostro Dio da ciascuna famiglia dei nostri padri, in dati tempi, anno per anno, per mantenere il fuoco sull'altare del Signore Dio nostro, come sta scritto nella legge di Mose.
35 ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה35 E promettemmo di portare ogni anno nella casa del nostro Dio le primizie della nostra terra, e le primizie di tutti i frutti d'ogni pianta,
36 ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו36 e i primogeniti dei nostri figli e del nostro bestiame, come sta scritto nella legge, e i primogeniti dei nostri buoi e delle nostre pecore, da presentarsi nella casa del nostro Dio ai sacerdoti di servizio nella casa del nostro Dio;
37 ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו37 e le primizie dei nostri cibi, delle nostre libazioni, e i frutti di tutte le piante e delle vigne e degli uliveti noi li porteremo ai sacerdoti pel tesoro del nostro Dio, dando ai leviti la decima della nostra terra, la decima delle nostre fatiche che essi stessi riceveranno in tutte le città.
38 והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר38 Il sacerdote figlio di Aronne assisterà coi leviti alle decime dei leviti; e i leviti offriranno la decima, della loro decima nella casa, del nostro Dio, nel gazofìlacio, nella casa del tesoro.
39 כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו39 Nel gazofilacio i figli d'Israele e i figli di Levi porteranno le primizie del grano, del vino, dell'olio, ivi saranno i vasi santificati, i sacerdoti, i cantori, i portinai, i ministri. Noi non abbandoneremo la casa del nostro Dio.