Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

2 Corinthians 6


font
KING JAMES BIBLEDIODATI
1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.1 OR essendo operai nell’opera sua, vi esortiamo ancora che non abbiate ricevuta la grazia di Dio in vano
2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)2 perciocchè egli dice: Io ti ho esaudito nel tempo accettevole, e ti ho aiutato nel giorno della salute. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute;
3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:3 non dando intoppo alcuno in cosa veruna, acciocchè il ministerio non sia vituperato.
4 But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,4 Anzi, rendendoci noi stessi approvati in ogni cosa, come ministri di Dio, in molta sofferenza, in afflizioni, in necessità, in distrette,
5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;5 in battiture, in prigioni, in turbamenti, in travagli, in vigilie, in digiuni;
6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,6 in purità, in conoscenza, in pazienza, in benignità, in Ispirito Santo, in carità non finta;
7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,7 in parola di verità, in virtù di Dio, con le armi di giustizia a destra ed a sinistra;
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;8 per gloria, e per ignominia; per buona fama, e per infamia;
9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;9 come seduttori, e pur veraci; come sconosciuti, e pur riconosciuti; come morenti, e pure ecco viviamo; come castigati, ma pure non messi a morte;
10 As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.10 come contristati, e pur sempre allegri; come poveri, e pure arricchendo molti; come non avendo nulla, e pur possedendo ogni cosa
11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.11 LA nostra bocca è aperta inverso voi, o Corinti; il cuor nostro è allargato.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.12 Voi non siete allo stretto in noi, ma ben siete stretti nelle vostre viscere.
13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.13 Ora, per far par pari, io parlo come a figliuoli, allargatevi ancora voi.
14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?14 Non vi accoppiate con gl’infedeli; perciocchè, che partecipazione vi è egli tra la giustizia e l’iniquità? e che comunione vi è egli della luce con le tenebre?
15 And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?15 E che armonia vi è egli di Cristo con Belial? o che parte ha il fedele con l’infedele?
16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.16 E che accordo vi è egli del tempio di Dio con gl’idoli? poichè voi siete il tempio dell’Iddio vivente; siccome Iddio disse: Io abiterò nel mezzo di loro, e camminerò fra loro; e sarò lor Dio, ed essi mi saranno popolo.
17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,17 Perciò, dipartitevi del mezzo di loro, e separatevene, dice il Signore; e non toccate nulla d’immondo, ed io vi accoglierò;
18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.18 e vi sarò per padre, e voi mi sarete per figliuoli e per figliuole, dice il Signore Onnipotente