Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.