1 Le point capital de nos propos est que nous avons un pareil grand prêtre qui s'est assis à la droite dutrône de la Majesté dans les cieux, | 1 Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens; |
2 ministre du sanctuaire et de la Tente, la vraie, celle que le Seigneur, non un homme, a dressée. | 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. |
3 Tout grand prêtre, en effet, est établi pour offrir des dons et des sacrifices; d'où la nécessité pour luiaussi d'avoir quelque chose à offrir. | 3 For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer. |
4 A la vérité, si Jésus était sur terre, il ne serait pas même prêtre, puisqu'il y en a qui offrent les dons,conformément à la Loi; | 4 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: |
5 ceux-là assurent le service d'une copie et d'une ombre des réalités célestes, ainsi que Moïse, quandil eut à construire la Tente, en fut divinement averti: Vois, est-il dit en effet, tu feras tout d'après le modèle qui t'aété montré sur la montagne. | 5 Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount. |
6 Mais à présent, le Christ a obtenu un ministère d'autant plus élevé que meilleure est l'alliance dontil est le médiateur, et fondée sur de meilleures promesses. | 6 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises. |
7 Car si cette première alliance avait été irréprochable, il n'y aurait pas eu lieu de lui en substituerune seconde. | 7 For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second. |
8 C'est en effet en les blâmant que Dieu déclare: Voici que des jours viennent, dit le Seigneur, et jeconclurai avec la maison d'Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle, | 8 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: |
9 non pas comme l'alliance que je fis avec leurs pères, au jour où je pris leur main pour les tirer dupays d'Egypte. Puisqu'eux-mêmes ne sont pas demeurés dans mon alliance, moi aussi je les ai négligés, dit leSeigneur. | 9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. |
10 Voici l'alliance que je contracterai avec la maison d'Israël, après ces jours-là, dit le Seigneur: Jemettrai mes lois dans leur pensée, je les graverai dans leur coeur, et je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. | 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: |
11 Personne n'aura plus à instruire son concitoyen, ni personne son frère, en disant: "Connais leSeigneur", puisque tous me connaîtront, du petit jusqu'au grand. | 11 And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest. |
12 Car je pardonnerai leurs torts, et de leurs péchés je n'aurai plus souvenance. | 12 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
13 En disant: alliance nouvelle, il rend vieille la première. Or ce qui est vieilli et vétuste est près dedisparaître. | 13 In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away. |