Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 48


font
JERUSALEMVULGATA
1 Cantique.Psaume. Des fils de Coré.
1 In finem, filiis Core. Psalmus.
2 Grand, Yahvé, et louable hautement dans la ville de notre Dieu, le mont sacré,
2 Audite hæc, omnes gentes ;
auribus percipite, omnes qui habitatis orbem :
3 superbe d'élan, joie de toute la terre; le mont Sion, coeur de l'Aquilon, cité du grand roi:
3 quique terrigenæ et filii hominum,
simul in unum dives et pauper.
4 Dieu, du milieu de ses palais, s'est révélé citadelle.
4 Os meum loquetur sapientiam,
et meditatio cordis mei prudentiam.
5 Voici, des rois s'étaient ligués, avançant à la fois;
5 Inclinabo in parabolam aurem meam ;
aperiam in psalterio propositionem meam.
6 ils virent, et du coup stupéfaits, pris de panique, ils décampèrent.
6 Cur timebo in die mala ?
iniquitas calcanei mei circumdabit me.
7 Là, un tremblement les saisit, un frisson d'accouchée,
7 Qui confidunt in virtute sua,
et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
8 ce fut le vent d'est qui brise les vaisseaux de Tarsis.
8 Frater non redimit, redimet homo :
non dabit Deo placationem suam,
9 Comme on nous l'avait dit, nous l'avons vu dans la ville de notre Dieu, dans la ville de YahvéSabaot; Dieu l'affermit à jamais.
9 et pretium redemptionis animæ suæ.
Et laborabit in æternum ;
10 Nous méditons, Dieu, ton amour au milieu de ton Temple!
10 et vivet adhuc in finem.
11 Comme ton nom, Dieu, ta louange, jusqu'au bout de la terre! Ta droite est remplie de justice,
11 Non videbit interitum,
cum viderit sapientes morientes :
simul insipiens et stultus peribunt.
Et relinquent alienis divitias suas,
12 le mont Sion jubile; les filles de Juda exultent devant tes jugements.
12 et sepulchra eorum domus illorum in æternum ;
tabernacula eorum in progenie et progenie :
vocaverunt nomina sua in terris suis.
13 Longez Sion, parcourez-la, dénombrez ses tours;
13 Et homo, cum in honore esset, non intellexit.
Comparatus est jumentis insipientibus,
et similis factus est illis.
14 que vos coeurs s'attachent à ses murs, détaillez ses palais; pour raconter aux âges futurs
14 Hæc via illorum scandalum ipsis ;
et postea in ore suo complacebunt.
15 que lui est Dieu, notre Dieu aux siècles des siècles, lui, il nous conduit!
15 Sicut oves in inferno positi sunt :
mors depascet eos.
Et dominabuntur eorum justi in matutino ;
et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
16 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi,
cum acceperit me.
17 Ne timueris cum dives factus fuerit homo,
et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus :
18 quoniam, cum interierit, non sumet omnia,
neque descendet cum eo gloria ejus.
19 Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur ;
confitebitur tibi cum benefeceris ei.
20 Introibit usque in progenies patrum suorum ;
et usque in æternum non videbit lumen.
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit.
Comparatus est jumentis insipientibus,
et similis factus est illis.