Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΖΑΧΑΡΙΑΣ - Zaccaria - Zachariah 10


font
GREEK BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 Ζητειτε παρα του Κυριου υετον εν τω καιρω της οψιμου βροχης? και ο Κυριος θελει καμει αστραπας και θελει δωσει εις αυτους βροχας ομβρου, εις εκαστον βοτανην εν τω αγρω.1 Ask ye of the Lord rain in the latter season, and the Lord will make snows, and will give them showers of rain, to every one grass in the field.
2 Διοτι τα ειδωλα ελαλησαν ματαιοτητα και οι μαντεις ειδον ορασεις ψευδεις και ελαλησαν ενυπνια ματαια? παρηγορουν ματαιως? δια τουτο μετετοπισθησαν ως ποιμνιον? εταραχθησαν, διοτι δεν υπηρχε ποιμην.2 For the idols have spoken what was unprofitable, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have spoken vanity: they comforted in vain: therefore they were led away as a dock: they shall be afflicted, because they have no shepherd.
3 Ο θυμος μου εξηφθη κατα των ποιμενων και θελω τιμωρησει τους τραγους? διοτι ο Κυριος των δυναμεων επεσκεφθη το ποιμνιον αυτου, τον οικον Ιουδα, και εκαμεν αυτους ως ιππον αυτου ενδοξον εν μαχη.3 My wrath is kindled against the shepherds, and I will visit upon the buck goats: for the Lord of hosts hath visited his flock, the house of Juda, and hath made them as the horse of his glory in the battle.
4 Απ' αυτου εξηλθεν η γωνια, απ' αυτου ο πασσαλος, απ' αυτου το πολεμικον τοξον, απ' αυτου πας ηγεμων ομου.4 Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together.
5 Και θελουσιν εισθαι ως ισχυροι, καταπατουντες τους πολεμιους εν τω πηλω των οδων, εν τη μαχη? και θελουσι πολεμησει, διοτι ο Κυριος ειναι μετ' αυτων, και οι αναβαται των ιππων θελουσι καταισχυνθη.5 And they shall be as mighty men, treading under foot the mire of the ways in battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders of horses shall be confounded.
6 Και θελω ενισχυσει τον οικον Ιουδα και τον οικον Ιωσηφ θελω σωσει, και θελω επαναφερει αυτους, διοτι ηλεησα αυτους? και θελουσιν εισθαι ως εαν δεν ειχον αποβαλει αυτους? διοτι εγω ειμαι Κυριος ο Θεος αυτων και θελω εισακουσει αυτων.6 And I will strengthen the house of Juda, and save the house of Joseph: and I will bring them back again, because I will have mercy on them: and they shall be as they were when I had cast them off, for I am the Lord their God, and will hear them.
7 Και οι Εφραιμιται θελουσιν εισθαι ως ισχυρος και η καρδια αυτων θελει χαρη ως απο οινου? και τα τεκνα αυτων θελουσιν ιδει και χαρη? η καρδια αυτων θελει ευφρανθη εις τον Κυριον.7 And they shall be as the valiant men of Ephraim, and their heart shall rejoice as through wine: and their children shall see, and shall rejoice, and their heart shall be joyful in the Lord.
8 Θελω συριξει εις αυτους και θελω συναξει αυτους? διοτι εγω ελυτρωσα αυτους? και θελουσι πληθυνθη καθως ποτε επληθυνθησαν.8 I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them: and I will multiply them as they were multiplied before.
9 Και θελω σπειρει αυτους μεταξυ των λαων? και θελουσι με ενθυμηθη εν απομεμακρυσμενοις τοποις? και θελουσι ζησει μετα των τεκνων αυτων και θελουσιν επιστρεψει.9 And I will sow them among peoples: and from afar they shall remember me: and they shall live with their children, and shall return.
10 Και θελω επαναφερει αυτους εκ γης Αιγυπτου και συναξει αυτους εκ της Ασσυριας? και θελω φερει αυτους εις την γην Γαλααδ και εις τον Λιβανον, και δεν θελει εξαρκεσει εις αυτους.10 And I will bring them back out of the land of Egypt, and will gather them from among the Assyrians: and will bring them to the land of Galaad, and Libanus, and place shall not be found for them.
11 Και θελει περασει δια της θαλασσης εν θλιψει και θελει παταξει τα κυματα εν τη θαλασση και παντα τα βαθη του ποταμου θελουσι ξηρανθη, και η υπερηφανια της Ασσυριας θελει καταβληθη και το σκηπτρον της Αιγυπτου θελει αφαιρεθη.11 And he shall pass over the strait of the sea, and shall strike the waves in the sea, and all the depths of the river shall be confounded, and the pride of Assyria shall be humbled, and the sceptre of Egypt shall depart.
12 Και θελω ενισχυσει αυτους εις τον Κυριον, και θελουσι περιπατει εν τω ονοματι αυτου, λεγει Κυριος.12 I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.