Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 83


font
GREEK BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ωιδη Ψαλμου του Ασαφ.>> Θεε, μη σιωπησης? μη σιγησης και μη ησυχασης, Θεε.1 Canto. Salmo de Asaf.

2 Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θορυβουσι, και οι μισουντες σε υψωσαν κεφαλην.2 ¡Oh Dios, no te quedes callado,

Dios mío, no guardes silencio,

no permanezcas inmóvil!

3 Κακην βουλην ελαβον κατα του λαου σου και συνεβουλευθησαν κατα των εκλεκτων σου.3 Mira cómo se agitan tus enemigos

y alzan la cabeza tus adversarios:

4 Ειπον, Ελθετε, και ας εξολοθρευσωμεν αυτους απο του να ηναι εθνος? και το ονομα του Ισραηλ ας μη μνημονευηται πλεον.4 hacen planes contra tu pueblo

y conspiran contra tus protegidos.

5 Διοτι εκ συμφωνου συνεβουλευθησαν ομου? συνεμαχησαν κατα σου?5 Dicen: «Vamos a eliminarlos como nación,

que ya ni se mencione el nombre de Israel».

6 αι σκηναι του Εδωμ και οι Ισμαηλιται? ο Μωαβ και οι Αγαρηνοι?6 Así conspiran de común acuerdo

y sellan una alianza contra ti.

7 Ο Γεβαλ και ο Αμμων και ο Αμαληκ? οι Φιλισταιοι μετα των κατοικουντων την Τυρον.7 Son los campamentos de Edom,

los ismaelitas, moabitas y agarenos;

8 Και αυτος ο Ασσουρ ηνωθη μετ' αυτων? εβοηθησαν τους υιους του Λωτ. Διαψαλμα.8 Guebal, Amón y Amalec;

Filistea, con los habitantes de Tiro;

9 Καμε εις αυτους ως εις τους Μαδιανιτας, ως εις τον Σισαραν, ως εις τον Ιαβειν εν τω χειμαρρω Κεισων?9 hasta los asirios se aliaron con ellos

y prestaron ayuda a los descendientes de Lot.

10 οιτινες απωλεσθησαν εν Εν-δωρ? εγειναν κοπρος δια την γην.10 Trátalos como a Madián y como a Sísara,

como a Jabín en el torrente Quisón:

11 Καμε τους αρχοντας αυτων ως τον Ωρηβ και ως τον Ζηβ? και ως τον Ζεβεε και ως τον Σαλμαναν παντας τους αρχηγους αυτων?11 ellos fueron exterminados en Endor

y se convirtieron en abono de la tierra.

12 οιτινες ειπον, Ας κληρονομησωμεν εις εαυτους τα κατοικητηρια του Θεου.12 Trata a sus jefes como a Oreb y a Zeeb,

y a sus príncipes como a Zebá y a Salmaná,

13 Θεε μου, καμε αυτους ως τροχον, ως αχυρον κατα προσωπον ανεμου.13 los que dijeron: «¡Conquistemos para nosotros

los territorios de Dios!».

14 Ως το πυρ καιει το δασος, και ως η φλοξ κατακαιει τα ορη,14 Conviértelos, Dios mío, en hojarasca,

en paja agitada por el viento.

15 ουτω καταδιωξον αυτους με την ανεμοζαλην σου, και με τον ανεμοστροβιλον σου κατατρομαξον αυτους.15 Como fuego que abrasa la selva,

como llama que incendia las montañas,

16 Γεμισον τα προσωπα αυτων απο ατιμιας, και θελουσι ζητησει το ονομα σου, Κυριε.16 persíguelos con tu tormenta,

llénalos de terror con tu borrasca.

17 Ας καταισχυνθωσι και ας ταραχθωσι διαπαντος? και ας εντραπωσι και ας απολεσθωσι?17 Cúbreles el rostro de ignominia,

para que busquen tu Nombre, Señor.

18 και ας γνωρισωσιν οτι συ, του οποιου το ονομα ειναι Κυριος, εισαι ο μονος Υψιστος επι πασαν την γην.18 Queden avergonzados, aterrados para siempre,

y desaparezcan llenos de confusión,

19 para que reconozcan que sólo tú llevas el nombre de «Señor»,

el Altísimo sobre toda la tierra.