ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 Δια τι εφρυαξαν τα εθνη και οι λαοι εμελετησαν ματαια; | 1 PERCHÈ tumultuano le genti, E mormorano i popoli cose vane? |
2 Παρεσταθησαν οι βασιλεις της γης, και οι αρχοντες συνηχθησαν ομου, κατα του Κυριου, και κατα του χριστου αυτου, λεγοντες, | 2 I re della terra si ritrovano, Ed i principi consigliano insieme, Contro al Signore, e contro al suo Unto; |
3 Ας διασπασωμεν τους δεσμους αυτων, και ας απορριψωμεν αφ' ημων τας αλυσεις αυτων. | 3 Dicendo: Rompiamo i lor legami, E gettiam via da noi le lor funi. |
4 Ο καθημενος εν ουρανοις θελει γελασει? ο Κυριος θελει εκμυκτηρισει αυτους. | 4 Colui che siede ne’ cieli ne riderà; Il Signore si befferà di loro. |
5 Τοτε θελει λαλησει προς αυτους εν τη οργη αυτου, και εν τω θυμω αυτου θελει συνταραξει αυτους. | 5 Allora parlerà loro nella sua ira, E li renderà smarriti nel suo cruccio acceso; |
6 Αλλ' εγω, θελει ειπει, εχρισα τον Βασιλεα μου επι Σιων, το ορος το αγιον μου. | 6 E dirà: Pur nondimeno ho io consacrato il mio Re Sopra Sion, monte della mia santità |
7 Εγω θελω αναγγειλει το προσταγμα? ο Κυριος ειπε προς εμε, Υιος μου εισαι συ? εγω σημερον σε εγεννησα? | 7 Io spiegherò il decreto; Il Signore mi ha detto: Tu sei il mio figliuolo; Oggi io t’ho generato. |
8 Ζητησον παρ' εμου, και θελω σοι δωσει τα εθνη κληρονομιαν σου, και ιδιοκτησιαν σου τα περατα της γης? | 8 Chiedimi, ed io ti darò per eredità le genti, Ed i confini della terra per tua possessione. |
9 θελεις ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα? ως σκευος κεραμεως θελεις συντριψει αυτους. | 9 Tu le fiaccherai con una verga di ferro; Tu le triterai come un testo di vasellaio |
10 Τωρα λοιπον, βασιλεις, συνετισθητε? διδαχθητε, κριται της γης. | 10 Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione. |
11 Δουλευετε τον Κυριον εν φοβω και αγαλλεσθε εν τρομω. | 11 Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
12 Φιλειτε τον Υιον, μηποτε οργισθη, και απολεσθητε εκ της οδου, οταν εξαφθη ταχεως ο θυμος αυτου. Μακαριοι παντες οι πεποιθοτες επ' αυτον. | 12 Baciate il figliuolo, che talora egli non si adiri, E che voi non periate nella vostra via, Quando l’ira sua si sarà pure un poco accesa. Beati tutti coloro che si confidano in lui |