SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Sprichwörter 29


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBiblija Hrvatski
1 Wer bei Tadel halsstarrig bleibt,
wird plötzlich zerschmettert
und es gibt keine Heilung.
1 Čovjek koji po opomeni ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
2 Kommen die Gerechten an die Macht, dann freut sich das Volk,
herrscht der Frevler, dann stöhnt das Volk.
2 Narod se veseli kad se množe pravednici,
a puk uzdiše kad zavlada opaki.
3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater;
wer mit Dirnen verkehrt, verschleudert das Vermögen.
3 Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga,
a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
4 Ein König richtet das Land auf durch Pflege des Rechts,
wer Abgaben erpresst, zerstört es.
4 Kralj pravicom održava državu,
a ruši je čovjek koji nameće daće.
5 Wer seinem Nächsten schmeichelt,
breitet ihm ein Netz vor die Füße.
5 Čovjek koji laska bližnjemu svome,
razapinje mrežu stopama njegovim.
6 In Sünde verstrickt sich der Böse,
doch der Gerechte jubelt und freut sich.
6 U grijehu je zamka zlu čovjeku,
a pravednik likuje i veseli se.
7 Der Gerechte hat Verständnis für den Rechtsstreit der Armen,
der Frevler aber kennt kein Verständnis.
7 Pravednik razumije pravo malenih,
a opaki ne shvaća spoznaju.
8 Hetzer bringen eine Stadt in Aufruhr,
Weise beschwichtigen die Erregung.
8 Podsmjevači uzbunjuju grad,
a mudri stišavaju srdžbu.
9 Rechtet ein Weiser mit einem Toren,
tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe.
9 Kad se mudrac parbi s bezumnikom,
il’ se srdio, il’ se smijao, svejednako mira nema.
10 Mörder hassen den Schuldlosen,
Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben.
10 Krvopije mrze poštenoga,
a pravednici mu se za život brinu.
11 Ein Tor lässt seiner ganzen Erregung freien Lauf,
aber ein Weiser hält sie zurück.
11 Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev,
a mudrac susteže svoju srdžbu.
12 Achtet ein Herrscher auf Lügen,
werden alle seine Beamten zu Schurken.
12 Ako vladalac posluša riječ lažljivu,
sve mu sluge postaju opake.
13 Der Arme und der Ausbeuter begegnen einander,
der Herr gibt beiden das Augenlicht.
13 Siromah se i gulikoža susreću:
Jahve obojici prosvjetljuje oči.
14 Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht,
hat sein Thron für immer Bestand.
14 Kralj koji sudi siromasima po istini
ima prijestolje čvrsto dovijeka.
15 Rute und Rüge verleihen Weisheit,
ein zügelloser Knabe macht seiner Mutter Schande.
15 Šiba i ukor podaruju mudrost,
a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
16 Herrschen die Frevler, dann herrscht die Sünde,
doch die Gerechten erleben ihren Sturz.
16 Kad se množe opaki, množi se i grijeh,
ali pravednici promatraju propast njihovu.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Verdruss ersparen
und deinem Herzen Freude machen.
17 Ukori sina svoga, i zadovoljit će te
i dati radost duši tvojoj.
18 Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk;
wohl ihm, wenn es die Lehre bewahrt.
18 Kad objave nema, narod se razuzda,
a blago onome tko se drži Zakona!
19 Durch Worte wird kein Sklave gebessert,
er versteht sie wohl, aber kehrt sich nicht daran.
19 Samim se riječima sluga ne popravlja,
jer se ne pokorava iako umom shvaća.
20 Siehst du einen, der eilfertig ist im Reden,
mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn.
20 Jesi li vidio čovjeka brza na riječima?
I bezumnik ima više nade nego on.
21 Ein Sklave, verwöhnt von Jugend an,
wird am Ende widerspenstig.
21 Tko mazi slugu svoga od djetinjstva,
bit će mu poslije neposlušan.
22 Ein aufbrausender Mensch erregt Streit,
ein Jähzorniger begeht viele Sünden.
22 Gnjevljiv čovjek zameće svađu,
a nasilan čovjek počini mnoge grijehe.
23 Hochmut erniedrigt den Menschen,
doch der Demütige kommt zu Ehren.
23 Oholost ponizuje čovjeka,
a ponizan duhom postiže časti.
24 Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst,
er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige.
24 Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog:
čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
25 Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle;
wer auf den Herrn vertraut, ist gesichert.
25 Strah čovjeku postavlja zamku,
a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
26 Viele suchen die Gunst des Herrschers,
aber das Recht kommt für alle vom Herrn.
26 Mnogi traže milost vladaočevu,
ali Jahve dijeli pravdu svakome.
27 Der Übeltäter ist den Gerechten ein Gräuel.
Der Rechtschaffene ist für den Frevler ein Gräuel.
27 Nepravednik je mrzak pravednicima,
a pravednik je mrzak opakima.