Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalmen 63


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 [Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.]1 Salmo de David. Cuando estaba en el desierto de Judá.

2 Gott, du mein Gott, dich suche ich,
meine Seele dürstet nach dir. Nach dir schmachtet mein Leib
wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
2 Oh Dios, tú eres mi Dios, yo te busco ardientemente;

mi alma tiene sed de ti,

por ti suspira mi carne

como tierra sedienta, reseca y sin agua.

3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum,
um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
3 Sí, yo te contemplé en el Santuario

para ver tu poder y tu gloria.

4 Denn deine Huld ist besser als das Leben;
darum preisen dich meine Lippen.
4 Porque tu amor vale más que la vida,

mis labios te alabarán.

5 Ich will dich rühmen mein Leben lang,
in deinem Namen die Hände erheben.
5 Así te bendeciré mientras viva

y alzaré mis manos en tu Nombre.

6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele,
mit jubelnden Lippen soll mein Mund dich preisen.
6 Mi alma quedará saciada

como con un manjar delicioso,

y mi boca te alabará

con júbilo en los labios.

7 Ich denke an dich auf nächtlichem Lager
und sinne über dich nach, wenn ich wache.
7 Mientras me acuerdo de ti en mi lecho

y en las horas de la noche medito en ti,

8 Ja, du wurdest meine Hilfe;
jubeln kann ich im Schatten deiner Flügel.
8 veo que has sido mi ayuda

y soy feliz a la sombra de tus alas.

9 Meine Seele hängt an dir,
deine rechte Hand hält mich fest.
9 Mi alma está unida a ti,

tu mano me sostiene,

10 Viele trachten mir ohne Grund nach dem Leben,
aber sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
10 Que caigan en lo más profundo de la tierra

los que buscan mi perdición;

11 Man gibt sie der Gewalt des Schwertes preis,
sie werden eine Beute der Schakale.
11 que sean pasados al filo de la espada

y arrojados como presa a los chacales.

12 Der König aber freue sich an Gott.
Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen.
Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.
12 Pero el rey se alegrará en Dios;

y los que juran por él se gloriarán,

cuando se haga callar a los traidores.