Psalmen 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 [Ein Lied Davids.] Behüte mich, Gott, denn ich vertraue dir. | 1 A miktam of David. Keep me safe, O God; in you I take refuge |
2 Ich sage zum Herrn: «Du bist mein Herr; mein ganzes Glück bist du allein.» | 2 I say to the Lord, you are my Lord, you are my only good. |
3 An den Heiligen im Lande, den Herrlichen, an ihnen nur hab ich mein Gefallen. | 3 Worthless are all the false gods of the land. Accursed are all who delight in them. |
4 Viele Schmerzen leidet, wer fremden Göttern folgt. Ich will ihnen nicht opfern, ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen. | 4 They multiply their sorrows who court other gods. Blood libations to them I will not pour out, nor will I take their names upon my lips. |
5 Du, Herr, gibst mir das Erbe und reichst mir den Becher; du hältst mein Los in deinen Händen. | 5 LORD, my allotted portion and my cup, you have made my destiny secure. |
6 Auf schönem Land fiel mir mein Anteil zu. Ja, mein Erbe gefällt mir gut. | 6 Pleasant places were measured out for me; fair to me indeed is my inheritance. |
7 Ich preise den Herrn, der mich beraten hat. Auch mahnt mich mein Herz in der Nacht. | 7 I bless the LORD who counsels me; even at night my heart exhorts me. |
8 Ich habe den Herrn beständig vor Augen. Er steht mir zur Rechten, ich wanke nicht. | 8 I keep the LORD always before me; with the Lord at my right, I shall never be shaken. |
9 Darum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele; auch mein Leib wird wohnen in Sicherheit. | 9 Therefore my heart is glad, my soul rejoices; my body also dwells secure, |
10 Denn du gibst mich nicht der Unterwelt preis; du lässt deinen Frommen das Grab nicht schauen. | 10 For you will not abandon me to Sheol, nor let your faithful servant see the pit. |
11 Du zeigst mir den Pfad zum Leben. Vor deinem Angesicht herrscht Freude in Fülle, zu deiner Rechten Wonne für alle Zeit. | 11 You will show me the path to life, abounding joy in your presence, the delights at your right hand forever. |