Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Mark 13


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 And as he was going out of the temple, one of his disciples said to him: Master, behold what manner of stones and what buildings are here.1 ויהי בצאתו מן המקדש ויאמר אליו אחד מתלמידיו רבי ראה מה יפו האבנים והבנינים האלה
2 And Jesus answering, said to him: Seest thou all these great buildings? There shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.2 ויען ישוע אתו ויאמר הראית את כל הבנינים הגדולים האלה לא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק
3 And as he sat on the mount of Olivet over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him apart:3 וישב על הר הזיתים ממול המקדש וישאלהו פטרוס ויעקב ויוחנן ואנדרי והם אתו לבדם
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall begin to be fulfilled?4 אמר נא לנו מתי תהיה זאת ומה הוא האות בבא העת אשר תעשה בה כל זאת
5 And Jesus answering, began to say to them, Take heed lest any man deceive you.5 ויען אתם ישוע ויחל לדבר ראו פן יתעה אתכם איש
6 For many shall come in my name, saying, I am he; and they shall deceive many.6 כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא ויתעו רבים
7 And when you shall hear of wars and rumours of wars, fear ye not. For such things must needs be, but the end is not yet.7 ובשמעכם מלחמות ושמעות מלחמה אל תבהלו כי היו תהיה זאת אך לא זאת היא הקץ
8 For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and famines. These things are the beginning of sorrows.8 כי יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה והיה רעש כה וכה והיה רעב ומהומה
9 But look to yourselves. For they shall deliver you up to councils, and in the synagogues you shall be beaten, and you shall stand before governors and kings for my sake, for a testimony unto them.9 אלה ראשית החבלים ואתם השמרו בנפשתיכם כי ימסרו אתכם לסנהדריות והכיתם בבתי כנסיות ולפני משלים ומלכים תובאו למעני לעדות להם
10 And unto all nations the gospel must first be preached.10 והבשורה צריכה להקרא בראשנה לכל הגוים
11 And when they shall lead you and deliver you up, be not thoughtful beforehand what you shall speak; but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye. For it is not you that speak, but the Holy Ghost.11 וכאשר יוליכו ומסרו אתכם אל תדאגו ואל תחשבו מה תדברו כי הדבר אשר ינתן לכם בשעה ההיא אותו דברו יען לא אתם הם המדברים כי אם רוח הקדש
12 And the brother shall betray his brother unto death, and the father his son; and children shall rise up against the parents, and shall work their death.12 ואח ימסר את אחיו למות ואב את בנו וקמו בנים באבותם והמיתו אותם
13 And you shall be hated by all men for my name's sake. But he that shall endure unto the end, he shall be saved.13 והייתם שנואים לכל אדם למען שמי והמחכה עד עת קץ הוא יושע
14 And when you shall see the abomination of desolation, standing where it ought not: he that readeth let him understand: then let them that are in Judea, flee unto the mountains:14 וכי תראו את שקוץ משמם הנאמר ביד דניאל הנביא עמד במקום אשר לא לו הקורא יבין אז נוס ינוסו אנשי יהודה אל ההרים
15 And let him that is on the housetop, not go down into the house, nor enter therein to take any thing out of the house:15 ואשר על הגג אל ירד הביתה ואל יבא פנימה לשאת דבר מביתו
16 And let him that shall be in the field, not turn back to take up his garment.16 ואשר בשדה אל ישב הביתה לשאת מלבושו
17 And woe to them that are with child, and that give suck in those days.17 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההמה
18 But pray ye, that these things happen not in winter.18 אך התפללו אשר לא תהיה מנוסתכם בחרף
19 For in those days shall be such tribulations, as were not from the beginning of the creation which God created until now, neither shall be.19 כי הימים ההם יהיו עת צרה אשר לא נהיתה כמוה מראשית הבריאה אשר ברא אלהים עד עתה וכמוה לא תהיה עוד
20 And unless the Lord had shortened the days, no flesh should be saved: but for the sake of the elect which he hath chosen, he hath shortened the days.20 ולולי קצר יהוה את הימים ההם לא יושע כל בשר אך למען הבחירים אשר בחר בם קצר את הימים
21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; lo, he is here: do not believe.21 ואז אם יאמר איש אליכם הנה פה המשיח או הנהו שם אל תאמינו
22 For there will rise up false Christs and false prophets, and they shall shew signs and wonders, to seduce (if it were possible) even the elect.22 כי יקומו משיחי שקר ונביאי שקר ונתנו אתות ומופתים להתעות אף את הבחירים אם יוכלו
23 Take you heed therefore; behold I have foretold you all things.23 ואתם ראו הנה מראש הגדתי לכם את כל
24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light.24 והיה בימים ההם אחרי הצרה ההיא תחשך השמש והירח לא יגיה אורו
25 And the stars of heaven shall be falling down, and the powers that are in heaven, shall be moved.25 והכוכבים יפלו מן השמים וכחות השמים יתמוטטו
26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory.26 ואז יראו את בן האדם בא בעננים בגבורה רבה ובכבוד
27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.27 ואז ישלח את מלאכיו ויקבץ את בחיריו מארבע הרוחות מקצה הארץ עד קצה השמים
28 Now of the fig tree learn ye a parable. When the branch thereof is now tender, and the leaves are come forth, you know that summer is very near.28 למדו נא את משל התאנה כשירטב ענפה ופרח עלה ידעתם כי קרוב הקיץ
29 So you also when you shall see these things come to pass, know ye that it is very nigh, even at the doors.29 כן אף אתם בראתכם כי היו כל אלה דעו כי קרוב הוא לפתח
30 Amen I say to you, that this generation shall not pass, until all these things be done.30 אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד אשר יהיו כל אלה
31 Heaven and earth shall pass away, but my word shall not pass away.31 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון
32 But of that day or hour no man knoweth, neither the angels in heaven, nor the Son, but the Father.32 אך עת בוא היום ההוא והשעה ההיא אין איש יודע אותה גם לא מלאכי השמים גם לא הבן מבלעדי האב
33 Take ye heed, watch and pray. For ye know not when the time is.33 ראו שקדו והתפללו כי לא ידעתם מתי תהיה העת
34 Even as a man who going into a far country, left his house; and gave authority to his servants over every work, and commanded the porter to watch.34 והיה כאיש הולך למרחק אשר עזב את ביתו ויתן שלטן לעבדיו ולאיש איש את מלאכתו וגם את השוער צוה לשקד
35 Watch ye therefor, (for you know not when the lord of the house cometh: at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning,)35 לכן שקדו כי לא ידעתם מתי יבוא בעל הבית אם לעת ערב או בחצות הלילה אם בעת קריאת הגבר או בבקר
36 Lest coming on a sudden, he find you sleeping.36 פן יבוא פתאם ומצא אתכם ישנים
37 And what I say to you, I say to all: Watch.37 ואת אשר אמרתי לכם אמר אני לכל שקדו