Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Matthew 28


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre.1 وبعد السبت عند فجر اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية ومريم الاخرى لتنظرا القبر.
2 And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it.2 واذا زلزلة عظيمة حدثت. لان ملاك الرب نزل من السماء وجاء ودحرج الحجر عن الباب وجلس عليه.
3 And his countenance was as lightning, and his raiment as snow.3 وكان منظره كالبرق ولباسه ابيض كالثلج.
4 And for fear of him, the guards were struck with terror, and became as dead men.4 فمن خوفه ارتعد الحراس وصاروا كاموات.
5 And the angel answering, said to the women: Fear not you; for I know that you seek Jesus who was crucified.5 فاجاب الملاك وقال للمرأتين لا تخافا انتما. فاني اعلم انكما تطلبان يسوع المصلوب.
6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid.6 ليس هو ههنا لانه قام كما قال. هلم انظرا الموضع الذي كان الرب مضطجعا فيه.
7 And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you.7 واذهبا سريعا قولا لتلاميذه انه قد قام من الاموات. ها هو يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه. ها انا قد قلت لكما.
8 And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.8 فخرجتا سريعا من القبر بخوف وفرح عظيم راكضتين لتخبرا تلاميذه.
9 And behold Jesus met them, saying: All hail. But they came up and took hold of his feet, and adored him.9 وفيما هما منطلقتان لتخبرا تلاميذه اذا يسوع لاقاهما وقال سلام لكما. فتقدمتا وامسكتا بقدميه وسجدتا له.
10 Then Jesus said to them: Fear not. Go, tell my brethren that they go into Galilee, there they shall see me.10 فقال لهما يسوع لا تخافا. اذهبا قولا لاخوتي ان يذهبوا الى الجليل وهناك يرونني
11 Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.11 وفيما هما ذاهبتان اذا قوم من الحراس جاءوا الى المدينة واخبروا رؤساء الكهنة بكل ما كان.
12 And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers,12 فاجتمعوا مع الشيوخ وتشاوروا واعطوا العسكر فضة كثيرة
13 Saying: Say you, His disciples came by night, and stole him away when we were asleep.13 قائلين. قولوا ان تلاميذه أتوا ليلا وسرقوه ونحن نيام.
14 And if the governor shall hear this, we will persuade him, and secure you.14 واذا سمع ذلك عند الوالي فنحن نستعطفه ونجعلكم مطمئنين.
15 So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.15 فاخذوا الفضة وفعلوا كما علّموهم. فشاع هذا القول عند اليهود الى هذا اليوم
16 And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.16 واما الاحد عشر تلميذا فانطلقوا الى الجليل الى الجبل حيث امرهم يسوع.
17 And seeing them they adored: but some doubted.17 ولما رأوه سجدوا له ولكن بعضهم شكّوا.
18 And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.18 فتقدم يسوع وكلمهم قائلا. دفع اليّ كل سلطان في السماء وعلى الارض.
19 Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.19 فاذهبوا وتلمذوا جميع الامم وعمدوهم باسم الآب والابن والروح القدس.
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.20 وعلموهم ان يحفظوا جميع ما اوصيتكم به. وها انا معكم كل الايام الى انقضاء الدهر. آمين