Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Matthew 28


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 And in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre.1 Pasado el sábado, al alborear el primer día de la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.
2 And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it.2 De pronto se produjo un gran terremoto, pues el Angel del Señor bajó del cielo y, acercándose, hizo rodar la piedra y se sentó encima de ella.
3 And his countenance was as lightning, and his raiment as snow.3 Su aspecto era como el relámpago y su vestido blanco como la nieve.
4 And for fear of him, the guards were struck with terror, and became as dead men.4 Los guardias, atemorizados ante él, se pusieron a temblar y se quedaron como muertos.
5 And the angel answering, said to the women: Fear not you; for I know that you seek Jesus who was crucified.5 El Angel se dirigió a las mujeres y les dijo: «Vosotras no temáis, pues sé que buscáis a Jesús, el Crucificado;
6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid.6 no está aquí, ha resucitado, como lo había dicho. Venid, ved el lugar donde estaba.
7 And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you.7 Y ahora id enseguida a decir a sus discípulos: “Ha resucitado de entre los muertos e irá delante de vosotros a Galilea; allí le veréis.” Ya os lo he dicho».
8 And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.8 Ellas partieron a toda prisa del sepulcro, con miedo y gran gozo, y corrieron a dar la noticia a sus discípulos.
9 And behold Jesus met them, saying: All hail. But they came up and took hold of his feet, and adored him.9 En esto, Jesús les salió al encuentro y les dijo: «¡Dios os guarde!» Y ellas, acercándose, se asieron de sus pies y le adoraron.
10 Then Jesus said to them: Fear not. Go, tell my brethren that they go into Galilee, there they shall see me.10 Entonces les dice Jesús: «No temáis. Id, avisad a mis hermanos que vayan a Galilea; allí me verán».
11 Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.11 Mientras ellas iban, algunos de la guardia fueron a la ciudad a contar a los sumos sacerdotes todo lo que había pasado.
12 And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers,12 Estos, reunidos con los ancianos, celebraron consejo y dieron una buena suma de dinero a los soldados,
13 Saying: Say you, His disciples came by night, and stole him away when we were asleep.13 advirtiéndoles: «Decid: “Sus discípulos vinieron de noche y le robaron mientras nosotros dormíamos.”
14 And if the governor shall hear this, we will persuade him, and secure you.14 Y si la cosa llega a oídos del procurador, nosotros le convenceremos y os evitaremos complicaciones».
15 So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.15 Ellos tomaron el dinero y procedieron según las instrucciones recibidas. Y se corrió esa versión entre los judíos, hasta el día de hoy.
16 And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.16 Por su parte, los once discípulos marcharon a Galilea, al monte que Jesús les había indicado.
17 And seeing them they adored: but some doubted.17 Y al verle le adoraron; algunos sin embargo dudaron.
18 And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.18 Jesús se acercó a ellos y les habló así: «Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.
19 Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.19 Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.20 y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he mandado. Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo».