Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbs 19


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.1 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de labios perversos y además necio.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia,
el de pies precipitados se extravía.
3 The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.3 La necedad del hombre pervierte su camino,
y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.
4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.4 La riqueza multiplica los amigos,
pero el pobre de su amigo es separado.
5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.5 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras no escapará.
6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.6 Son numerosos los que halagan al noble,
todos son amigos del hombre que da.
7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.7 Los hermanos del pobre le odian todos,
¡cuánto más se alejarán de él los amigos!
Persigue palabras, pero no hay.
8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo,
el que sigue la prudencia, hallará la dicha.
9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.9 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras perecerá.
10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.10 No sienta bien al necio vivir en delicias,
y menos al siervo dominar a los príncipes.
11 The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.11 La prudencia del hombre domina su ira,
y su gloria es dejar pasar una ofensa.
12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.12 Como rugido de león la indignación del rey,
su favor, como rocío sobre la hierba.
13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.13 El hijo necio, calamidad para su padre,
goteo sin fin las querellas de mujer.
14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.14 Casa y fortuna se heredan de los padres,
mujer prudente viene de Yahveh.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.15 La pereza hunde en el sopor,
el alma indolente pasará hambre.
16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo,
quien desprecia sus caminos morirá.
17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh,
el cual le dará su recompensa.
18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo,
pero no te excites hasta hacerle morir.
19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.19 El iracundo carga con la multa;
pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.20 Escucha el consejo, acoge la corrección,
para llegar, por fin, a ser sabio.
21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.21 Muchos proyectos en el corazón del hombre,
pero sólo el plan de Yahveh se realiza.
22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.22 Lo que se desea en un hombre es la bondad,
más vale un pobre que un mentiroso.
23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.23 El temor de Yahveh es para vida,
vive satisfecho sin ser visitado por el mal.
24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.24 El perezoso hunde la mano en el plato,
y no es capaz ni de llevarla a la boca.
25 The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato;
reprende al inteligente y alcanzará el saber.
26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre,
es hijo infamante y desvergonzado.
27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción,
y de apartarte de las palabras de la ciencia.
28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.28 El testigo malvado se burla del derecho;
la boca de los malos devora iniquidad.
29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.29 Los castigos están hechos para los arrogantes;
y los golpes para la espalda de los necios.