Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Psalms 73


font
DOUAI-RHEIMSLXX
1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!1 συνεσεως τω ασαφ ινα τι απωσω ο θεος εις τελος ωργισθη ο θυμος σου επι προβατα νομης σου
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.2 μνησθητι της συναγωγης σου ης εκτησω απ' αρχης ελυτρωσω ραβδον κληρονομιας σου ορος σιων τουτο ο κατεσκηνωσας εν αυτω
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.3 επαρον τας χειρας σου επι τας υπερηφανιας αυτων εις τελος οσα επονηρευσατο ο εχθρος εν τοις αγιοις σου
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.4 και ενεκαυχησαντο οι μισουντες σε εν μεσω της εορτης σου εθεντο τα σημεια αυτων σημεια και ουκ εγνωσαν
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men. B Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.5 ως εις την εισοδον υπερανω
6 dummy verses inserted by amos6 ως εν δρυμω ξυλων αξιναις εξεκοψαν τας θυρας αυτης επι το αυτο εν πελεκει και λαξευτηριω κατερραξαν αυτην
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.7 ενεπυρισαν εν πυρι το αγιαστηριον σου εις την γην εβεβηλωσαν το σκηνωμα του ονοματος σου
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.8 ειπαν εν τη καρδια αυτων η συγγενεια αυτων επι το αυτο δευτε και κατακαυσωμεν πασας τας εορτας του θεου απο της γης
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.9 τα σημεια ημων ουκ ειδομεν ουκ εστιν ετι προφητης και ημας ου γνωσεται ετι
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.10 εως ποτε ο θεος ονειδιει ο εχθρος παροξυνει ο υπεναντιος το ονομα σου εις τελος
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?11 ινα τι αποστρεφεις την χειρα σου και την δεξιαν σου εκ μεσου του κολπου σου εις τελος
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.12 ο δε θεος βασιλευς ημων προ αιωνος ειργασατο σωτηριαν εν μεσω της γης
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.13 συ εκραταιωσας εν τη δυναμει σου την θαλασσαν συ συνετριψας τας κεφαλας των δρακοντων επι του υδατος
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.14 συ συνεθλασας τας κεφαλας του δρακοντος εδωκας αυτον βρωμα λαοις τοις αιθιοψιν
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.15 συ διερρηξας πηγας και χειμαρρους συ εξηρανας ποταμους ηθαμ
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:16 ση εστιν η ημερα και ση εστιν η νυξ συ κατηρτισω φαυσιν και ηλιον
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.17 συ εποιησας παντα τα ορια της γης θερος και εαρ συ επλασας αυτα
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.18 μνησθητι ταυτης εχθρος ωνειδισεν τον κυριον και λαος αφρων παρωξυνεν το ονομα σου
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.19 μη παραδως τοις θηριοις ψυχην εξομολογουμενην σοι των ψυχων των πενητων σου μη επιλαθη εις τελος
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.20 επιβλεψον εις την διαθηκην σου οτι επληρωθησαν οι εσκοτισμενοι της γης οικων ανομιων
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:21 μη αποστραφητω τεταπεινωμενος κατησχυμμενος πτωχος και πενης αινεσουσιν το ονομα σου
22 and I am brought to nothing, and I knew not.22 αναστα ο θεος δικασον την δικην σου μνησθητι των ονειδισμων σου των υπο αφρονος ολην την ημεραν
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.23 μη επιλαθη της φωνης των ικετων σου η υπερηφανια των μισουντων σε ανεβη δια παντος προς σε
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.