Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera di Giacomo 4


font
DIODATIJERUSALEM
1 ONDE vengon le guerre, e le contese fra voi? non è egli da questo, cioè dalle vostre voluttà, che guerreggiano nelle vostre membra?1 D'où viennent les guerres, d'où viennent les batailles parmi vous? N'est-ce pas précisément de vospassions, qui combattent dans vos membres?
2 Voi bramate, e non avete; voi uccidete, e procacciate a gara, e non potete ottenere; voi combattete e guerreggiate, e non avete; perciocchè non domandate.2 Vous convoitez et ne possédez pas? Alors vous tuez. Vous êtes jaloux et ne pouvez obtenir? Alorsvous bataillez et vous faites la guerre. Vous ne possédez pas parce que vous ne demandez pas.
3 Voi domandate, e non ricevete; perciocchè domandate male, per ispender ne’ vostri piaceri.3 Vous demandez et ne recevez pas parce que vous demandez mal, afin de dépenser pour vospassions.
4 Adulteri ed adultere, non sapete voi che l’amicizia del mondo è inimicizia contro a Dio? colui adunque che vuol essere amico del mondo si rende nemico di Dio.4 Adultères, ne savez-vous pas que l'amitié pour le monde est inimitié contre Dieu? Qui veut doncêtre ami du monde, se rend ennemi de Dieu.
5 Pensate voi che la scrittura dica in vano: Lo spirito che abita in voi appetisce ad invidia?5 Penseriez-vous que l'Ecriture dise en vain: Il désire avec jalousie, l'esprit qu'il a mis en nous?
6 Ma egli dà vie maggior grazia; perciò dice: Iddio resiste a’ superbi, e dà grazia agli umili.6 Il donne d'ailleurs une plus grande grâce suivant la parole de l'Ecriture: Dieu résiste aux orgueilleux,mais il donne sa grâce aux humbles.
7 Sottomettetevi adunque a Dio, contrastate al diavolo, ed egli fuggirà da voi.7 Soumettez-vous donc à Dieu; résistez au diable et il fuira loin de vous.
8 Appressatevi a Dio, ed egli si appresserà a voi: nettate le vostre mani o peccatori; e purificate i cuori vostri, o doppi d’animo.8 Approchez-vous de Dieu et il s'approchera de vous. Purifiez vos mains, pécheurs; sanctifiez voscoeurs, gens à l'âme partagée.
9 Siate afflitti, e fate cordoglio, e piangete; sia il vostro riso convertito in duolo, e l’allegrezza in tristizia.9 Voyez votre misère, prenez le deuil, pleurez. Que votre rire se change en deuil et votre joie entristesse.
10 Umiliatevi nel cospetto del Signore, ed egli v’innalzerà10 Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera.
11 Non parlate gli uni contro agli altri, fratelli; chi parla contro al fratello, e giudica il suo fratello, parla contro alla legge, e giudica la legge; ora, se tu condanni la legge, tu non sei facitor della legge, ma giudice.11 Ne médisez pas les uns des autres, frères. Celui qui médit d'un frère ou qui juge son frère, médit dela Loi et juge la Loi. Or si tu juges la Loi, tu n'es pas l'observateur de la Loi, mais son juge.
12 V’è un solo Legislatore, il qual può salvare, e perdere; ma tu, chi sei, che tu condanni altrui?12 Il n'y a qu'un seul législateur et juge, celui qui peut sauver ou perdre. Et toi, qui es-tu pour juger leprochain?
13 OR su, voi che dite: Oggi, o domani, andremo in tal città, ed ivi dimoreremo un anno, e mercateremo, e guadagneremo.13 Eh bien, maintenant! vous qui dites: "Aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ville, nous ypasserons l'année, nous ferons du commerce et nous gagnerons de l'argent!"
14 Che non sapete ciò che sarà domani; perciocchè, qual’è la vita vostra? poich’ella è un vapore, che apparisce per un poco di tempo, e poi svanisce.14 Vous qui ne savez pas ce que demain sera votre vie, car vous êtes une vapeur qui paraît un instant,puis disparaît.
15 Invece di dire: Se piace al Signore, e se siamo in vita, noi farem questo o quello.15 Que ne dites-vous au contraire: "Si le Seigneur le veut, nous vivrons et nous ferons ceci ou cela."
16 E pure ora voi vi vantate nelle vostre vane glorie; ogni tal vanto è cattivo.16 Mais voilà que vous vous glorifiez de votre forfanterie! Toute gloriole de ce genre est mauvaise.
17 Vi è adunque peccato a colui che sa fare il bene, e non lo fa17 Celui donc qui sait faire le bien et ne le fait pas, commet un péché.