1 QUESTE son le mosse de’ figliuoli d’Israele, che uscirono fuor del paese di Egitto, distinti per le loro schiere, sotto la condotta di Mosè e d’Aaronne; | 1 Queste sono le tappe dei figli d'Israele che uscirono dalla terra d'Egitto, secondo le loro schiere, sotto la guida di Mosè e Aronne. |
2 Or Mosè scrisse le lor partite secondo ch’essi si mossero per lo comandamento del Signore; queste, dico, son le lor mosse, secondo le lor partite: | 2 Mosè scrisse i loro punti di partenza, secondo le loro tappe, per ordine del Signore: queste sono le loro tappe, secondo i loro punti di partenza. |
3 Essi adunque si partirono di Rameses, nel primo mese, nel quintodecimo giorno del primo mese; i figliuoli d’Israele si partirono il giorno appresso la Pasqua, a mano alzata, alla vista di tutti gli Egizj, | 3 Partirono da Ramses nel primo mese, il 15 del mese del primo mese. Il giorno dopo la Pasqua, i figli d'Israele uscirono con mano alzata, sotto gli occhi di tutti gli Egiziani, |
4 mentre gli Egizj seppellivano quelli che il Signore avea percossi fra loro, che erano tutti i primogeniti. Or il Signore avea fatti giudicii sopra i lor dii. | 4 mentre gli Egiziani seppellivano quelli che il Signore aveva colpito tra loro, tutti i primogeniti. Anche dei loro dèi il Signore aveva fatto giustizia. |
5 I figliuoli d’Israele adunque, partitisi di Rameses, si accamparono in Succot. | 5 I figli d'Israele partirono da Ramses e si accamparono a Succot. |
6 E, partitisi di Succot, si accamparono in Etam, ch’è nell’estremità del deserto. | 6 Partirono da Succot e si accamparono a Etam, che è all'estremità del deserto. |
7 E, partitisi di Etam, si rivolsero verso la foce di Hirot, ch’è dirincontro a Baal-sefon, e si accamparono dinanzi a Migdol. | 7 Partirono da Etam e ripiegarono su Pi-Achirot, che è di fronte a Baal-Zefon: e si accamparono di fronte a Migdol. |
8 Poi, partitisi d’innanzi a Hirot, passarono per mezzo il mare, traendo verso il deserto; e, andati tre giornate di cammino per lo deserto di Etam, si accamparono in Mara. | 8 Partirono da Pi-Achirot, passarono in mezzo al mare verso il deserto e per un cammino di tre giorni andarono nel deserto di Etam, accampandosi a Mara. |
9 E, partitisi di Mara, giunsero in Elim, ove erano dodici fonti d’acqua, e settanta palme; e si accamparono quivi. | 9 Partirono da Mara e arrivarono a Elim: a Elim ci sono dodici sorgenti d'acqua e settanta palme. Si accamparono là. |
10 E, partitisi di Elim, si accamparono presso al mar rosso. | 10 Partirono da Elim e si accamparono presso il Mar Rosso. |
11 E, partitisi dal mar rosso, si accamparono nel deserto di Sin. | 11 Partirono dal Mar Rosso e si accamparono nel deserto di Sin. |
12 E, partitisi dal deserto di Sin, si accamparono in Dofca. | 12 Partirono dal deserto di Sin e si accamparono in Dofka. |
13 E, partitisi di Dofca, si accamparono in Alus. | 13 Partirono da Dofka e si accamparono ad Alus. |
14 E, partitisi di Alus, si accamparono in Refidim, ove non era acqua da bere per lo popolo. | 14 Partirono da Alus e si accamparono a Refidim: là non c'era acqua da bere per il popolo. |
15 E, partitisi di Refidim, si accamparono nel deserto di Sinai. | 15 Partirono da Refidim e si accamparono nel deserto del Sinai. |
16 E, partitisi dal deserto di Sinai, si accamparono in Chibrot-taava. | 16 Partirono dal deserto del Sinai e si accamparono a Kibrot-Taava. |
17 E, partitisi di Chibrot-taava, si accamparono in Haserot. | 17 Partirono da Kibrot-Taava e si accamparono a Cazerot. |
18 E, partitisi di Haserot, si accamparono in Ritma. | 18 Partirono da Cazerot e si accamparono a Ritma. |
19 E, partitisi di Ritma, si accamparono in Rimmon-peres. | 19 Partirono da Ritma e si accamparono a Rimmon-Perez. |
20 E, partitisi di Rimmon-peres, si accamparono in Libna. | 20 Partirono da Rimmon-Perez e si accamparono a Libna. |
21 E, partitisi di Libna, si accamparono in Rissa. | 21 Partirono da Libna e si accamparono a Rissa. |
22 E, partitisi di Rissa, si accamparono in Chehelata. | 22 Partirono da Rissa e si accamparono a Keelata. |
23 E, partitisi di Chehelata, si accamparono nel monte di Sefer. | 23 Partirono da Keelata e si accamparono al monte Sefer. |
24 E, partitisi dal monte di Sefer, si accamparono in Harada. | 24 Partirono dal monte Sefer e si accamparono a Carada. |
25 E, partitisi di Harada, si accamparono in Machelot. | 25 Partirono da Carada e si accamparono a Makelot. |
26 E, partitisi di Machelot, si accamparono in Tahat. | 26 Partirono da Makelot e si accamparono a Tacat. |
27 E, partitisi di Tahat, si accamparono in Tera. | 27 Partirono da Tacat e si accamparono a Terach. |
28 E, partitisi di Tera, si accamparono in Mitca. | 28 Partirono da Terach e si accamparono a Mitka. |
29 E, partitisi di Mitca, si accamparono in Hasmona. | 29 Partirono da Mitka e si accamparono a Casmona. |
30 E, partitisi di Hasmona, si accamparono in Moserot. | 30 Partirono da Casmona e si accamparono a Moserot. |
31 E, partitisi di Moserot, si accamparono in Bene-Iaacan. | 31 Partirono da Moserot e si accamparono a Bene-Iaakan. |
32 E, partitisi di Bene-Iaacan, si accamparono in Hor-ghidgad. | 32 Partirono da Bene-Iaakan e si accamparono a Or-Ghidgad. |
33 E, partitisi di Hor-ghidgad, si accamparono in Iotbata. | 33 Partirono da Or-Ghidgad e si accamparono a Iotbata. |
34 E, partitisi di Iotbata, si accamparono in Abrona. | 34 Partirono da Iotbata e si accamparono ad Abrona. |
35 E, partitisi d’Abrona, si accamparono in Esion-gaber. | 35 Partirono da Abrona e si accamparono a Ezion-Gheber. |
36 E, partitisi d’Esion-gaber, si accamparono nel deserto di Sin, ch’è Cades. | 36 Partirono da Ezion-Gheber e si accamparono nel deserto di Zin, che è Kades. |
37 E, partitisi di Cades, si accamparono nel monte di Hor, nell’estremità del paese di Edom. | 37 Partirono da Kades e si accamparono al monte Or, all'estremità della terra di Edom. |
38 E il sacerdote Aaronne salì in sul monte di Hor, per comandamento del Signore, e morì quivi nell’anno quarantesimo da che i figliuoli d’Israele furono usciti fuor del paese di Egitto, nel quinto mese, alle calendi. | 38 Il sacerdote Aronne salì sul monte Or per ordine del Signore e vi morì nell'anno quaranta dall'uscita dei figli d'Israele dalla terra d'Egitto, nel mese quinto, nel primo del mese. |
39 Or Aaronne era d’età di cenventitrè anni, quando egli morì nel monte di Hor. | 39 Aronne aveva centoventitré anni, quando morì sul monte Or. |
40 Allora il Cananeo, re di Arad, che abitava verso il mezzodì, nel paese di Canaan, intese la venuta de’ figliuoli di Israele. | 40 Il cananeo re di Arad, che risiede nel Negheb, nella terra di Canaan, sentì dell'arrivo dei figli d'Israele. |
41 Poi, partitisi dal monte di Hor, si accamparono in Salmona. | 41 Partirono dal monte Or e si accamparono a Zalmona. |
42 E, partitisi di Salmona, si accamparono in Funon. | 42 Partirono da Zalmona e si accamparono a Punon. |
43 E, partitisi di Funon, si accamparono in Obot. | 43 Partirono da Punon e si accamparono a Obot. |
44 E, partitisi di Obot, si accamparono a’ poggi di Abarim, a’ confini di Moab. | 44 Partirono da Obot e si accamparono a Iie-Abarim, al confine di Moab. |
45 E, partitisi da’ Poggi, si accamparono in Dibon-Gad. | 45 Partirono da Iie-Abarim e si accamparono a Dibon-Gad. |
46 E, partitisi di Dibon-Gad, si accamparono in Almon, verso Diblataim. | 46 Partirono da Dibon-Gad e si accamparono in Almon-Diblataim. |
47 E, partitisi d’Almon, verso Diblataim, si accamparono nei monti di Abarim, dirimpetto a Nebo. | 47 Partirono da Almon-Diblataim e si accamparono ai monti Abarim, di fronte al Nebo. |
48 E, partitisi da’ monti di Abarim, si accamparono nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico. | 48 Partirono dai monti Abarim e si accamparono nella steppa di Moab, presso il Giordano di Gerico. |
49 E si accamparono presso al Giordano, da Betiesimot fino ad Abel-Sittim, nelle campagne di Moab | 49 Si accamparono presso il Giordano, da Bet-Iesimot ad Abel-Sittim, nella steppa di Moab. |
50 E il Signore parlò a Mosè nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico, dicendo: | 50 Il Signore disse a Mosè nella steppa di Moab, presso il Giordano di Gerico: |
51 Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando sarete passati il Giordano, e sarete entrati nel paese di Canaan, | 51 "Parla ai figli d'Israele e di' loro: Poiché state per passare il Giordano verso la terra di Canaan, |
52 cacciate d’innanzi a voi tutti gli abitanti del paese, e disfate tutte le loro immagini, e tutte le loro statue di getto, e distruggete tutti i loro alti luoghi. | 52 dovrete scacciare tutti gli abitanti della terra davanti a voi, distruggerete tutte le loro raffigurazioni, distruggerete tutte le loro statue fuse, annienterete tutti i loro luoghi alti. |
53 E mettetevi in possession del paese, e abitate in esso; conciossiachè io vi abbia donato il paese, per possederlo. | 53 Entrerete in possesso della terra e dei suoi abitanti, perché a voi l'ho data in eredità. |
54 E spartite la possessione del paese a sorte, secondo le vostre nazioni; a quelle che sono in maggior numero date maggior possessione, e minore a quelle che sono in minor numero; in qualunque luogo la sorte d’alcuna gli sarà scaduta quello sia suo; spartitevi la possessione del paese per le vostre tribù paterne. | 54 Vi spartirete la terra a sorte, secondo le vostre famiglie: a chi è grande moltiplicherete la propria eredità, a chi è piccolo diminuirete la propria eredità; e avrà quello su cui uscirà per lui la sorte. Vi spartirete secondo le tribù dei vostri padri. |
55 E se voi non iscacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, que’ di loro che avrete lasciati di resto vi saranno stecchi agli occhi, e spine a’ fianchi, e vi nimicheranno nel paese nel quale abiterete. | 55 Se non scaccerete gli abitanti del paese davanti a voi, quelli che resteranno di loro saranno spine per i vostri occhi e rovi per i vostri fianchi e vi premeranno nella terra in cui abiterete. |
56 E avverrà ch’io farò a voi, come io avea proposto di fare a loro | 56 Quello che mi ero prefisso di fare a loro, lo farò a voi". |