Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne in numero di sette;1 Wisdom has built her house, she has set up her seven columns;
2 Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.2 She has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table.
3 Ella ha mandate le sue serventi a gridare D’in su i poggiuoli degli alti luoghi della città:3 She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city:
4 Chi è scempio? riducasi qua. E a dire a quelli che sono scemi di senno:4 "Let whoever is simple turn in here; to him who lacks understanding, I say,
5 Venite, mangiate del mio pane, E bevete del vino che io ho temperato.5 Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed!
6 Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.6 Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding.
7 Chi corregge lo schernitore ne riceve vituperio; E chi riprende l’empio ne riceve macchia.7 He who corrects an arrogant man earns insult; and he who reproves a wicked man incurs opprobrium.
8 Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà.8 Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina.9 Instruct a wise man, and he becomes still wiser; teach a just man, and he advances in learning.
10 Il principio della sapienza è il timor del Signore; E la scienza de’ santi è la prudenza.10 The beginning of wisdom is the fear of the LORD, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Perciocchè per me ti saranno moltiplicati i giorni, E ti saranno aggiunti anni di vita.11 For by me your days will be multiplied and the years of your life increased."
12 Se sei savio, sarai savio per te; Se altresì sei schernitore, tu solo ne porterai la pena12 If you are wise, it is to your own advantage; and if you are arrogant, you alone shall bear it.
13 La donna stolta, strepitosa, Scempia, e che non ha alcuno intendimento,13 The woman Folly is fickle, she is inane, and knows nothing.
14 Siede anch’essa all’entrata della sua casa, In seggio, ne’ luoghi elevati della città.14 She sits at the door of her house upon a seat on the city heights,
15 Per gridare a coloro che passano per la via, Che vanno a dirittura a lor cammino:15 Calling to passers-by as they go on their straight way:
16 Chi è scempio? riducasi qua. E se vi è alcuno scemo di senno, gli dice:16 "Let whoever is simple turn in here, or who lacks understanding; for to him I say,
17 Le acque rubate son dolci, E il pane preso di nascosto è dilettevole.17 Stolen water is sweet, and bread gotten secretly is pleasing!"
18 Ed egli non sa che là sono i morti; E che quelli ch’ella ha convitati son nel fondo dell’inferno18 Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests!