Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Sosannim-edut. O PASTORE d’Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.1 A karvezetőnek. »A törvény lilioma« szerint. Ászáf zsoltára.
2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.2 Figyelj ránk, Izrael pásztora, aki Józsefet nyájként vezérled! Aki a kerubok felett trónolsz, ragyogj fel
3 O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.3 Efraim, Benjamin és Manassze előtt! Ébreszd fel hatalmadat és jöjj, szabadíts meg minket!
4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?4 Isten, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk!
5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.5 Uram, seregek Istene, meddig haragszol még néped könyörgése ellenére?
6 Tu ci hai posti in contesa co’ nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.6 Könnyek kenyerével etetsz minket és bőséggel adod nekünk italul a könnyet.
7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati7 Civódás tárgyává tettél szomszédaink előtt, s ellenségeink gúnyolnak minket.
8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.8 Seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk!
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.9 Egyiptomból hoztad ki e szőlőtőt, nemzeteket űztél el és elültetted őt.
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.10 Utat egyengettél előtte, elültetted gyökereit, s betöltötte a földet.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.11 Árnyéka elborította a hegyeket, vesszői az Isten cédrusfáit.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?12 Kiterjesztette indáit a tengerig, hajtásait a folyamig.
13 I cinghiali l’hanno guastata, E le fiere della campagna l’hanno pascolata.13 Miért rontottad le kerítését, hogy szaggassák mind, akik elmennek mellette?
14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.14 Pusztítja az erdei vadkan és lelegeli a mezei vad.
15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini che tu ti avevi fortificate.15 Seregek Istene, fordulj vissza hozzánk! Tekints le az égből, hogy meglásd és meglátogasd e szőlőt!
16 Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.16 Oltalmazd, amit jobbod ültetett, s az emberfiát, akit magadnak naggyá neveltél.
17 Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.17 Tűzzel égették, feldúlták, vesszenek el arcod feddésétől!
18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.18 Legyen kezed jobbodnak férfián, az emberfián, akit magadnak naggyá neveltél.
19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati19 Nem távozunk el tőled, te éltetsz minket és mi segítségül hívjuk nevedet.
20 Uram, seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk.