Salmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Salmo di Davide, servitore del Signore dato al capo de’ Musici IL misfatto dell’empio mi dice dentro al cuore, Ch’egli non ha timore alcuno di Dio davanti agli occhi. | 1 Unto the end, for the servant of God, David himself. |
2 Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, che è pur da odiare. | 2 The unjust hath said within himself, that he would sin : there is no fear of God before his eyes. |
3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene. | 3 For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred. |
4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via che non è buona, Egli non abborre il male | 4 The words of his mouth are iniquity and guile : he would not understand that he might do well. |
5 O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole. | 5 He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good : but evil he hath not hated. |
6 La tua giustizia è simile a monti altissimi; I tuoi giudicii sono un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie. | 6 O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds. |
7 O Dio, quanto preziosa è la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l’ombra delle tue ale; | 7 Thy justice is as the mountains of God, thy judgments are a great deep. Men and beasts thou wilt preserve, O Lord : |
8 Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie. | 8 O how hast thou multiplied thy mercy, O God! But the children of men shall put their trust under the covert of thy wings. |
9 Perciocchè appo te è la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce. | 9 They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure. |
10 Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore. | 10 For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light. |
11 Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova. | 11 Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart. |
12 Ecco là, gli operatori d’iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere | 12 Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me. |
13 There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand. |