Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 3


font
DIODATIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo di Davide, composto quando egli fuggi’ per cagione d’Absalom, suo figliuolo O SIGNORE, in quanto gran numero sono i miei nemici! Molti si levano contro a me.1 [Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.]
2 Molti dicono dell’anima mia: Non v’è salute alcuna appo Iddio per lui. Sela.2 Herr, wie zahlreich sind meine Bedränger;
so viele stehen gegen mich auf.
3 Ma, Signore, tu sei uno scudo d’intorno a me; Tu sei la mia gloria, e quel che mi sollevi il capo3 Viele gibt es, die von mir sagen:
«Er findet keine Hilfe bei Gott.» [Sela]
4 Io ho colla mia voce gridato al Signore, Ed egli mi ha risposto dal monte della sua santità. Sela.4 Du aber, Herr, bist ein Schild für mich,
du bist meine Ehre und richtest mich auf.
5 Io mi son coricato, e ho dormito; Poi mi son risvegliato; perciocchè il Signore mi sostiene.5 Ich habe laut zum Herrn gerufen;
da erhörte er mich von seinem heiligen Berg. [Sela]
6 Io non temerei di migliaia di popolo, Quando si fossero accampate contro a me d’ogn’intorno.6 Ich lege mich nieder und schlafe ein,
ich wache wieder auf, denn der Herr beschützt mich.
7 Levati, Signore; salvami, Dio mio; perciocchè tu hai percossa la mascella di tutti i miei nemici; Tu hai rotti i denti degli empi.7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht,
wenn sie mich ringsum belagern.
8 Il salvare appartiene al Signore; La tua benedizione è sopra il tuo popolo. Sela8 Herr, erhebe dich,
mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert,
hast den Frevlern die Zähne zerbrochen.
9 Beim Herrn findet man Hilfe.
Auf dein Volk komme dein Segen! [Sela]