Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 132


font
DIODATINOVA VULGATA
1 Cantico di Maalot. RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.1 Canticum ascensionum.
Memento, Domine, David
et omnis mansuetudinis eius,
2 Come egli giurò al Signore, E fece voto al Possente di Giacobbe, dicendo:2 quia iuravit Domino,
votum vovit Potenti Iacob:
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;3 “ Non introibo in tabernaculum domus meae,
non ascendam in lectum strati mei,
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, O alcun sonnecchiare alle mie palpebre;4 non dabo somnum oculis meis
et palpebris meis dormitationem,
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.5 donec inveniam locum Domino,
tabernaculum Potenti Iacob ”.
6 Ecco, noi abbiamo udito che l’Arca era stata nella contrada Efratea; Poi la trovammo ne’ campi di Iaar.6 Ecce audivimus eam esse in Ephratha,
invenimus eam in campis Iaar.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de’ suoi piedi.7 Ingrediamur in tabernaculum eius,
adoremus ad scabellum pedum eius. -
8 Levati, Signore; Tu, e l’Arca della tua forza, per entrar nel tuo riposo.8 Surge, Domine, in requiem tuam,
tu et arca fortitudinis tuae.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.9 Sacerdotes tui induantur iustitiam,
et sancti tui exsultent.
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta10 Propter David servum tuum
non avertas faciem christi tui.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non la rivocherà, dicendo: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.11 Iuravit Dominus David veritatem
et non recedet ab ea:
“ De fructu ventris tui
ponam super sedem tuam.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; Essi, e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.12 Si custodierint filii tui testamentum meum
et testimonia mea, quae docebo eos,
filii eorum usque in saeculum
sedebunt super sedem tuam ”.
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l’ha gradita per sua stanza, dicendo:13 Quoniam elegit Dominus Sion,
desideravit eam in habitationem sibi:
14 Questo è il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè questo è il luogo che io ho desiderato.14 “ Haec requies mea in saeculum saeculi;
hic habitabo, quoniam desideravi eam.
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.15 Cibaria eius benedicens benedicam,
pauperes eius saturabo panibus.
16 E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.16 Sacerdotes eius induam salutari,
et sancti eius exsultatione exsultabunt.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.17 Illic germinare faciam cornu David,
parabo lucernam christo meo.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui18 Inimicos eius induam confusione,
super ipsum autem efflorebit diadema eius ”.