SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Salmi 10


font
DIODATIPeshitta
1 O SIGNORE, perchè te ne stai lontano? Perchè ti nascondi a’ tempi che siamo in distretta?1 ܠܡܢܐ ܡܪܝܐ ܩܡܬ ܒܪܘܚܩܐ ܘܐܗܡܝܬ ܚܝܪܟ ܒܙܒܢ̈ܐ ܕܐܘܠܨܢܐ
2 L’empio colla sua superbia persegue il povero afflitto; Ma saranno presi nelle macchinazioni che hanno fatte.2 ܒܫܘܒܗܪܗ ܕܪܫܝܥܐ ܝܩܕ ܡܣܟܢܐ ܢܬܬܚܕܘܢ ܒܬܪܥܝܬܐ ܗܝ ܕܐܬܚܫܒܘ
3 Perciocchè l’empio si gloria de’ desiderii dell’anima sua; E benedice l’avaro, e dispetta il Signore.3 ܡܛܠ ܕܡܫܬܒܗܪ ܪܫܝܥܐ ܒܪ̈ܓܝܓܬܐ ܕܢܦܫܗ ܥܘܠܐ ܡܬܒܪܟ ܘܪܓܙ ܡܪܝܐ
4 L’empio, secondo l’alterezza del suo volto, non si cura di nulla; Tutti i suoi pensieri sono, che non vi è Dio.4 ܘܪܫܝܥܐ ܒܪܡܘܬܗ ܠܐ ܡܥܩܒ ܘܠܝܬ ܐܠܗܐ ܒܟܘܠܗܝܢ ܬܪ̈ܥܝܬܗ
5 Le sue vie son profane in ogni tempo; I tuoi giudicii gli sono una cosa troppo alta, per averli davanti a sè; Egli soffia contro a tutti i suoi nemici.5 ܘܫܪ̈ܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܒܟܠܙܒܢ ܘܡܥܠܝ ܕܝܢܟ ܡܢ ܠܩܘܒܠܗ ܘܠܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܫܐܛ
6 Egli dice nel suo cuore: Io non sarò giammai smosso; Egli dice, che in veruna età non caderà in alcun male.6 ܐܡܪ ܒܠܒܗ ܕܠܐ ܐܙܘܥ ܠܕܪܕܪܝܢ ܪܢܐ ܒܒܝܫܬܐ
7 La sua bocca è piena di esecrazione, e di frodi, e d’inganno; Sotto la lingua sua vi è perversità ed iniquità.7 ܘܠܘܛܬܐ ܡܠܐ ܦܘܡܗ ܬܘܟܐ ܘܢܟܠܐ ܬܚܝܬ ܠܫܢܗ ܥܘܠܐ ܘܥܬܐ
8 Egli sta negli agguati per le ville; Egli uccide l’innocente in luoghi nascosti; I suoi occhi spiano il povero.8 ܝܬܒ ܒܟܡܐܢܐ ܒܕܝܪܐ ܘܒܛܘܫܝܐ ܩܛܠ ܠܙܕܝܩܐ ܥܝܢ̈ܘܗܝ ܠܒܝܫ̈ܐ ܕܝܩ̈ܢ
9 Egli insidia il povero nel suo nascondimento, Come il leone nella sua spelonca; Egli l’insidia per predarlo; Egli preda il povero, traendolo nella sua rete.9 ܘܟܡܢ ܠܡܚܛܦ ܠܡܣܟܢܐ ܒܢܓܕܐ ܕܡܨܝܕܬܗ
10 Egli se ne sta quatto e chino; E molti poveri caggiono nelle sue unghie.10 ܗܘ ܢܬܡܟܟ ܘܢܦܠ ܘܒܓܪ̈ܡܘܗܝ ܟܘܪܗܢܐ ܘܟܐܒ̈ܐ
11 Egli dice nel cuor suo: Iddio l’ha dimenticato; Egli ha nascosta la sua faccia, egli giammai non lo vedrà11 ܐܡܪ ܒܠܒܗ ܕܛܥܐ ܐܠܗܐ ܘܐܦܢܝ ܐ̈ܦܘܗܝ ܘܠܐ ܚܙܐ ܠܥܠܡ
12 Levati, Signore; o Dio, alza la tua mano; Non dimenticare i poveri afflitti.12 ܩܘܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܘܐܪܝܡ ܐܝܕܟ ܘܠܐ ܬܛܥܝܘܗܝ ܠܒܝܫܐ
13 Perchè l’empio dispetta egli Iddio? Perchè dice egli nel cuor suo, che tu non ne ridomanderai ragione?13 ܠܡܢܐ ܐܪܓܙ ܚܛܝܐ ܠܐܠܗܐ ܘܐܡܪ ܒܠܒܗ ܕܠܐ ܬܒܥ
14 Tu l’hai pur veduto; perciocchè tu riguardi l’oltraggio e il dispetto, Per prendere il fatto in mano. Il povero si rimette in te; Tu sei l’aiutatore dell’orfano.14 ܚܙܐ ܐܢܬ ܕܐܝܬ ܥܘܠܐ ܘܪܘܓܙܐ ܘܚܐܪ ܐܢܬ ܕܢܫܬܠܡ ܒܐ̈ܝܕܝܟ ܥܠܝܟ ܢܫܬܒܩ ܒܝܫܐ ܘܕܝܬܡܐ ܐܢܬ ܗܘ ܥܕܘܪܗ
15 Fiacca il braccio dell’empio; E poi, se tu ricerchi l’empietà del malvagio, non la troverai più.15 ܬܒܪ ܕܪܥܗ ܕܚܛܝܐ ܘܕܒܝ̇ܫܐ ܬܬܒܥܐ ܚܛܝܬܗ ܘܠܐ ܬܫܬܟܚ
16 Il Signore è re in sempiterno; Le genti son perite dalla sua terra.16 ܡܪܝܐ ܡܠܟܐ ܗܘ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܒܕܘ ܥܡ̈ܡܐ ܡܢ ܐܪܥܗ
17 O Signore, tu esaudisci il desiderio degli umili; Tu raffermi il cuor loro, le tue orecchie sono attente a loro;17 ܘܣܒܪܐ ܕܡܣ̈ܟܢܐ ܫܡܥ ܐܢܬ ܡܪܝܐ ܘܛܘܝܒܐ ܕܠܒܗܘܢ ܬܨܘܬ ܐܕܢܟ
18 Per far ragione all’orfano e al povero; Acciocchè l’uomo di terra non continui più ad usar violenza18 ܠܡܕܢ ܠܝܬ̈ܡܐ ܘܠܒܝܫ̈ܐ ܕܠܐ ܢܘܣܦ ܬܘܒ ܠܡܘܒܕܘ ܒܢܝܢܫ̈ܐ ܡܢ ܐܪܥܐ