SCRUTATIO

Mercoledi, 10 dicembre 2025 - San Juan Diego Cuauhtlatoatzin ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
DIODATIBiblia Tysiąclecia
1 E GIOBBE rispose, e disse:1 Hiob na to odpowiedział i rzekł:
2 Ancor oggi il mio lamento è ribellione; Benchè la mia piaga sia aggravata sopra i miei sospiri.2 I dziś ma skarga jest gorzka, bo ręką swą ból mi zadaje.
3 Oh! sapessi io pure ove trovare Iddio! Io andrei infino al suo trono;3 Obym ja wiedział, gdzie można Go znaleźć, jak dotrzeć do Jego stolicy?
4 Io sporrei per ordine la mia ragione nel suo cospetto, Ed empierei la mia bocca di argomenti;4 Wszcząłbym przed Nim swą sprawę i pełne dowodów miał usta.
5 Io saprei le parole ch’egli mi risponderebbe, E intenderei ciò ch’egli mi direbbe.5 Gdybym znał słowa obrony, wiedział, co On mi odpowie...
6 Contenderebbe egli meco con grandezza di forza? No; anzi egli avrebbe riguardo a me.6 Czy natrze na mnie gwałtownie? Raczej zwróci na mnie uwagę.
7 Ivi l’uomo diritto verrebbe a ragione con lui, Ed io sarei in perpetuo liberato dal mio giudice7 Z Nim się prawuję niewinny. Mój sędzia wypuści mnie wolno.
8 Ecco, se io vo innanzi, egli non vi è; Se indietro, io non lo scorgo;8 Pójdę na wschód: tam Go nie ma; na zachód - nie mogę Go dostrzec.
9 Se a man sinistra, quando egli opera, io nol veggo; Se a man destra, egli si nasconde, ed io non posso vederlo.9 Na lewo sieje zniszczenie - nie widzę, na prawo się kryje - nie dojrzę.
10 Quando egli avrà conosciuta la mia via, E mi avrà esaminato, io uscirò fuori come oro.10 Lecz On zna drogę, którą kroczę, z prób wyjdę czysty jak złoto.
11 Il mio piè si è attenuto alle sue pedate; Io ho guardata la sua via, e non me ne son rivolto.11 Moja noga kroczy w ślad za Nim, nie zbaczam, idę Jego ścieżką;
12 Ed anche non ho rimosso d’innanzi a me il comandamento delle sue labbra; Io ho riposte appo me le parole della sua bocca, Più caramente che la mia provvisione ordinaria12 nie gardzę nakazem warg Jego i w sercu słowa ust Jego chowam.
13 Ma, se egli è in un proponimento, chi ne lo storrà? Se l’anima sua desidera di fare una cosa, egli la farà.13 Lecz On doświadcza, kto zmieni? On postanowił, wykonał.
14 Egli certo compierà ciò ch’egli ha statuito di me; E molte tali cose sono appo lui.14 Plany wykonać potrafi. Wiele ich tai w swym sercu.
15 Perciò io sono smarrito per cagion di lui; Se io ci penso, io ho spavento di lui.15 Więc drżę przed Jego obliczem, ze strachem o Nim rozmyślam,
16 Certo Iddio mi ha fatto struggere il cuore, E l’Onnipotente mi ha conturbato.16 Bóg grozą przenika me serce, Wszechmocny napełnia mnie lękiem.
17 Perchè non sono io stato troncato, per non veder le tenebre? E perchè ha egli nascosta l’oscurità d’innanzi a me?17 Bodajbym w mroku zaginął, ciemności miał przed oczami!