SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Esodo 17


font
DIODATIPeshitta
1 POI tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele si partì dal deserto di Sin, movendosi da un luogo all’altro, secondo il comandamento del Signore: e si accampò in Refidim. Or non vi era acqua per lo bere del popolo.1 ܘܫܩ̣ܠܘ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܕܣܝܢ ܠܡܫ̈ܩܠܢܝܗܘܢ. ܥܠ ܡܠܬ ܦܘܡܗ ܕܡܪܝܐ. ܘܫ̣ܪܘ ܒܪܦܝܕܝܢ. ܘܠܝܬ ܗܘܐ ܡ̈ܝܐ ܕܢܫܬܐ ܥܡܐ.
2 E il popolo contese con Mosè, e disse: Dateci dell’acqua da bere. E Mosè disse loro: Perchè contendete voi meco? e perchè tentate il Signore?2 ܘܢܨܘ ܥܡܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ. ܗܒ ܠܢ ܡ̈ܝܐ ܢܫܬܐ . ܐܡ̇ܪ ܠܗܘܢ ܡܘܫܐ. ܡܢܐ ܢܨܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܡܝ. ܘܡܢܐ ܡܢܣܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܪܝܐ.
3 Avendo adunque il popolo quivi sete di acqua, mormorò contro a Mosè, e disse: Perchè ci hai fatti salire fuor di Egitto, per far morir di sete, noi, i nostri figliuoli, e i nostri bestiami?3 ܘܨܗܝܘ ܬܡܢ ܥܡܐ ܠܡ̈ܝܐ. ܘܪܛܢ̣ܘ ܥܡܐ ܥܠ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ . ܠܡܢܐ ܐܣܩܬܢ ܡܢ ܡܨܪܝ̇ܢ. ܠܡܩܛܠܢ ܠܢ ܘܠܒܢܝ̈ܢ ܘܠܒܥܝܪܢ ܒܨܗܝܐ.
4 E Mosè gridò al Signore, dicendo: Che farò io a questo popolo? tantosto mi lapideranno.4 ܘܨ̇ܠܝ ܡܘܫܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܡ̣ܪ. ܡܢܐ ܐܥ̇ܒܕ ܠܗ ܠܥܡܐ ܗܢܐ̇. ܕܥܕ ܩܠܝܠ ܪܓܡ̇ܝܢ ܗܘܘ ܠܝ.
5 E il Signore disse a Mosè: Passa davanti al popolo, e prendi teco degli Anziani d’Israele; piglia eziandio in mano la bacchetta con la quale tu percuotesti il fiume, e va’.5 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܥܒ̣ܪ ܩܕܡ ܥܡܐ. ܘܕܒ̣ܪ ܥܡܟ ܡܢ ܩܫܝܫ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ. ܘܚܘܛܪܟ ܕܡܚ̣ܝܬ ܒܗ ܠܢܗܪܐ. ܣܒ ܒܐܝܕܟ̣ ܘܙܠ.
6 Ecco, io starò ivi davanti a te sopra la roccia in Horeb; e tu percuoterai la roccia, e d’essa uscirà acqua, e il popolo berrà. E Mosè fece così alla vista degli Anziani d’Israele.6 ܘܗܐ ܐܢܐ ܩܐ̇ܡ ܐܢܐ ܬܡܢ ܩܕܡܝܟ ܥܠ ܛܪܢܐ ܒܚܘܪܝܒ. ܘܬܡ̣ܚܐ ܠܛܪܢܐ. ܘܢܦ̣ܩܘܢ ܡܢܗ ܡ̈ܝܐ ܘܢܫܬܐ ܥܡܐ. ܘܥܒ̣ܕ ܗܟܢܐ ܡܘܫܐ ܠܥܝܢ ܣܒ̈ܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ .
7 E pose nome a quel luogo Massa, e Meriba, per la contesa de’ figliuoli d’Israele; e perchè essi aveano tentato il Signore, dicendo: Il Signore è egli nel mezzo di noi, o no?7 ܘܩܪ̣ܐ ܫܡܗ ܕܐܬܪܐ ܗ̇ܘ ܢܣܐ ܘܡܪܝܒܐ. ܥܠ ܕܢܨܘ ܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ. ܘܥܠ ܕܢܣܝܘ ܠܡܪܝܐ ܘܐܡܪܘ̇. ܕܐܢ ܐܝܬ ܡܪܝܐ ܒܝܢܬܢ ܐܘ ܠܐ.
8 ALLORA gli Amalechiti vennero per combattere contro agl’Israeliti, in Refidim.8 ܘܐܬ̣ܐ ܥܡܠܝܩ ܠܡܥܒܕ ܩܪܒܐ ܥܡ ܐܝܣܪܝܠ ܒܪܦܝܕܝܢ.
9 E Mosè, disse a Giosuè: Sceglici degli uomini, ed esci fuori, e combatti contro agli Amalechiti; domani io mi fermerò in su la sommità del colle, avendo la bacchetta di Dio in mano.9 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܝܫܘܥ. ܓܒ̣ܝ ܠܟ ܓܒܪ̈ܐ. ܘܦܘܩ ܢܥܒܕ ܩܪܒܐ ܥܡ ܥܡܠܝܩ ܡܚܪ. ܘܐܢܐ ܗܐ ܩܐ̇ܡ ܐܢܐ ܥܠ ܪܫܗ̇ ܕܪܡ̇ܬܐ. ܘܚܘܛܪܐ ܕܐܠܗܐ ܒܐܝܕܝ.
10 E Giosuè fece come Mosè gli avea comandato, combattendo contro agli Amalechiti. E Mosè, Aaronne, e Hur, salirono in su la sommità del colle.10 ܘܥ̣ܒܕ ܝܫܘܥ̣ ܐܝܟ ܕܐܡ̣ܪ ܠܗ ܡܘܫܐ. ܘܐܙ̣ܠ ܠܡܥܒܕ ܩܪܒܐ ܥܡ ܥܡܠܝܩ. ܘܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ ܘܚܘܪ. ܣܠ̣ܩܘ ܠܪܝܫ ܪܡ̇ܬܐ.
11 Or avvenne, che quando Mosè alzava la sua mano, gl’Israeliti vincevano; ma, quando egli la posava, gli Amalechiti vincevano.11 ܘܟܕ ܡܪ̣ܝܡ ܗܘܐ ܡܘܫܐ ܐ̈ܝܕܘܗܝ̣ ܬܩ̇ܦ ܗܘܐ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܟܕ ܡܢܝ̣ܚ ܗܘܐ ܐ̈ܝܕܘܗܝ̣ ܬܩ̇ܦ ܗܘܐ ܥܡܠܝܩ.
12 Or essendo le mani di Mosè pesanti, Aaronne, ed Hur, presero una pietra, e la misero sotto lui, ed egli vi si pose sopra a sedere; ed Aaronne, e Hur, gli sostenevano le mani, l’un di qua, e l’altro di là; e così le sue mani furono ferme fino al tramontar del sole.12 ܘܐ̈ܝܕܘܗܝ ܕܡܘܫܐ ܠܐ̣ܝ. ܘܢܣܒܘ ܟܐܦܐ ܘ̣ܣܡܘ ܬܚܘܬܘܗܝ̣ ܘܝܬ̣ܒ ܥܠܝܗ̇. ܘܐܗܪܘܢ ܘܚܘ̣ܪ ܡܣ̇ܡܟܝܢ ܗܘܘ ܐ̈ܝܕܘܗܝ. ܚܕ ܡܟܐ ܘܚܕ ܡܟܐ. ܘܗ̈ܘܝ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܥܕܡܐ ܕܥܪ̣ܒܬ ܫܡܫܐ.
13 E Giosuè ruppe gli Amalechiti, e la lor gente, e li mise a fil di spada.13 ܘܬܒ̣ܪ ܝܫܘܥ ܠܥܡܠܝܩ ܘܠܥܡܗ ܒܦܘܡܐ ܕܚܪܒܐ.
14 E il Signore disse a Mosè: Scrivi questa cosa per ricordanza, nel libro; e metti nell’orecchie di Giosuè che io del tutto spegnerò la memoria di Amalec di sotto al cielo.14 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܟܬܘܒ ܕܘܟܪܢܐ ܗܢܐ ܒܣܦ̣ܪܐ. ܘܣܝܡ ܩܕܡ ܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ. ܡܛܘܠ ܕܡܥ̣ܛܐ ܥ̇ܛܐ ܐܢܐ ܕܘܟܪܢܗ ܕܥܡܠܝܩ ܡܢ ܬܚܝܬ ܫܡܝܐ.
15 E Mosè edificò un altare, al quale pose nome: Il Signore è la mia bandiera.15 ܘܒܢ̣ܐ ܡܘܫܐ ܡܕܒܚܐ. ܘܩܪ̣ܐ ܫܡܗ̣ ܡܪܝܐ ܢܣ̇ܝ.
16 E disse: Certo, e’ v’è una mano in sul trono del Signore, che il Signore avrà per ogni età guerra con Amalec16 ܘܐܡ̣ܪ ܗܐ ܐܝܕܐ ܥܠ ܟܘܪܣܝܐ. ܩܪܒܐ ܠܡܪܝܐ ܒܥܡܠܝܩ ܡܢ ܕܪܕܪܝܢ.