Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 OR questi sono gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d’infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.1 ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele fu questo:2 אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל
3 I figliuoli di Paros furono due mila censettantadue;3 בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;4 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;5 בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים
6 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici;6 בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;7 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;8 בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;9 בני זכי שבע מאות וששים
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;10 בני בני שש מאות ארבעים ושנים
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;11 בני בבי שש מאות עשרים ושלשה
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;12 בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;13 בני אדניקם שש מאות ששים וששה
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;14 בני בגוי אלפים חמשים וששה
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;15 בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;16 בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;17 בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה
18 i figliuoli di Iora centododici;18 בני יורה מאה ושנים עשר
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;19 בני חשם מאתים עשרים ושלשה
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;20 בני גבר תשעים וחמשה
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;21 בני בית לחם מאה עשרים ושלשה
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;22 אנשי נטפה חמשים וששה
23 gli uomini di Anatot cenventotto;23 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;24 בני עזמות ארבעים ושנים
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;25 בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;26 בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
27 gli uomini di Micmas cenventidue;27 אנשי מכמס מאה עשרים ושנים
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;28 אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;29 בני נבו חמשים ושנים
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;30 בני מגביש מאה חמשים וששה
31 i figliuoli d’un altro Elam mille dugencinquantaquattro;31 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה
32 i figliuoli di Harim trecenventi;32 בני חרם שלש מאות ועשרים
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventicinque;33 בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;34 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta35 בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים
36 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;36 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
37 i figliuoli d’Immer mille cinquantadue;37 בני אמר אלף חמשים ושנים
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;38 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.39 בני חרם אלף ושבעה עשר
40 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.40 הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה
41 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.41 המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה
42 De’ figliuoli de’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.42 בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה
43 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,43 הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.44 בני קרס בני סיעהא בני פדון
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,45 בני לבנה בני חגבה בני עקוב
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,46 בני חגב בני שמלי בני חנן
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,47 בני גדל בני גחר בני ראיה
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,48 בני רצין בני נקודא בני גזם
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,49 בני עזא בני פסח בני בסי
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,50 בני אסנה בני מעונים בני נפיסים
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,51 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,52 בני בצלות בני מחידא בני חרשא
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,53 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.54 בני נציח בני חטיפא
55 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,55 בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,56 בני יעלה בני דרקון בני גדל
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.57 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone furono trecennovantadue.58 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
59 Or costoro vennero di Telmela, e di Telharsa, cioè: Cherub, Addan, ed Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se erano d’Israele;59 ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם
60 come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue.60 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים
61 E de’ figliuoli de’ sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.61 ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.62 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim63 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים
64 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta;64 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
65 oltre a’ lor servi e serve, in numero di settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugento cantori e cantatrici.65 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
66 I lor cavalli erano settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,66 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.67 גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים
68 Ed alcuni d’infra i capi delle famiglie paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che è in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.68 ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
69 E diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d’oro, e cinquemila mine d’argento, e cento robe da sacerdoti.69 ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que’ del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio abitò nelle sue città70 וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם