SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Псалмів 31


font
БібліяCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Провідникові хору. Псалом. Давида.1 The understanding of David himself. Blessed are they whose iniquities have been forgiven and whose sins have been covered.
2 До тебе, Господи, я прибігаю; не дай мені осоромитися повіки, у твоїй справедливості визволь мене!2 Blessed is the man to whom the Lord has not imputed sin, and in whose spirit there is no deceit.
3 Нахили до мене твоє вухо, спаси мене притьмом, будь скелею прибіжища для мене, твердинею міцною, щоб мене урятувати!3 Because I was silent, my bones grew old, while still I cried out all day long.
4 Бо ти — скеля моя й моя твердиня, і ради імени твого веди мене та керуй мною.4 For, day and night, your hand was heavy upon me. I have been converted in my anguish, while still the thorn is piercing.
5 Виведи мене з тенет, що тайно наставлено на мене, бо ти — моє пристановище.5 I have acknowledged my offense to you, and I have not concealed my injustice. I said, “I will confess against myself, my injustice to the Lord,” and you forgave the impiety of my sin.
6 В руки твої віддаю я духа мого: ти визволив мене, Господи, вірний Боже.6 For this, everyone who is holy will pray to you in due time. Yet truly, in a flood of many waters, they will not draw near to him.
7 Ти ненавидиш тих, що почитають бовванів нікчемних; а я на Господа уповаю.7 You are my refuge from the tribulation that has surrounded me. You are my exultation: rescue me from those who are surrounding me.
8 Радітиму й буду веселитись твоїм милосердям, бо зглянувсь ти над моїм горем, знав душі моєї скорботи.8 I will give you understanding, and I will instruct you in this way, in which you will walk. I will fix my eyes upon you.
9 і не віддав мене в руки супостата, поставив на широкім місці мої ноги.9 Do not become like the horse and the mule, which have no understanding. Their jaws are constrained with bit and bridle, so as not to draw near to you.
10 Змилуйсь надо мною, Господи, бо мені скрутно; з журби виснажилися в мене очі, душа моя й моє нутро.10 Many are the scourges of the sinner, but mercy will surround him that hopes in the Lord.
11 Життя моє виснажується в горі, літа мої у стогнанні. У смутку підупала моя сила, і кості мої повисихали.11 Rejoice in the Lord and exult, you just ones, and glory, all you upright of heart.
12 Я став сміховиськом усім моїм противникам і ганьбою моїм сусідам, страховищем моїм знайомим; хто мене бачить надворі, втікає від мене.
13 Мене, немов мерця, забуто в серці; я став, немов розбитий посуд.
14 Бо чув я нашіптування багатьох, страхіття навколо; коли вони разом змовлялися на мене, і замишляли відібрати життя в мене.
15 А я на тебе, Господи, вповаю; кажу: «Ти єси Бог мій!»
16 В руках у тебе моя доля: вирятуй мене з руки ворогів і гнобителів моїх.
17 Освітли світлом твого обличчя слугу твого, спаси мене в твоїм милосерді!
18 Господи, не дай мені осоромитись, до тебе бо взиваю; нехай грішники вкриються соромом, нехай мовчки зійдуть до Шеолу.
19 Нехай заніміють уста брехливі, що на праведного нахабно говорять.
20 Яка велика, Господи, твоя доброта, що її ти зберіг тим, що тебе бояться, і чиниш тим, що до тебе прибігають, перед людськими синами!
21 Ти ховаєш їх у сховку обличчя твого від заговорів людських; ти їх заховуєш у наметі від язиків сварливих.
22 Благословен Господь, бо дивне своє милосердя явив мені в місті-твердині.
23 Я ж у збентеженні моїм промовив: «Відтятий я з-перед твоїх очей!» Та ти почув голос мого благання, як я взивав до тебе.
24 Любіть Господа, усі його святії! Вірних стереже Господь, а гордовитим з лишком відплатить.
25 Сміло! І нехай ваше серце буде одважне, ви всі, що уповаєте на Господа.