Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Juan 15


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 «Yo soy la verdadera vid y mi Padre es el viñador.1 אנכי הגפן האמתית ואבי הוא הכרם
2 El corta todos mis sarmientos que no dan fruto; al que da fruto, lo poda para que dé más todavía.2 כל שריג בי אשר איננו עשה פרי יסירנו ואשר יעשה פרי יטהרנו להרבות את פריו
3 Ustedes ya están limpios por la palabra que yo les anuncié.3 אתם כעת מטהרים בעבור דברי אשר דברתי אליכם
4 Permanezcan en mí, como yo permanezco en ustedes. Así como el sarmiento no puede dar fruto si no permanece en la vid, tampoco ustedes, si no permanecen en mí.4 עמדו בי ואני בכם כאשר השריג בל יעשה פרי מאליו אם לא יעמד בגפן כן גם אתם אם לא תעמדו בי
5 Yo soy la vid, ustedes los sarmientos El que permanece en mí, y yo en él, da mucho fruto, porque separados de mí, nada pueden hacer.5 אנכי הוא הגפן ואתם השריגים העמד בי ואני בו הוא יעשה פרי לרב כי בלעדי לא תוכלון עשות מאומה
6 Pero el que no permanece en mí, es como el sarmiento que se tira y se seca; después se recoge, se arroja al fuego y arde.6 איש אשר לא יעמד בי השלך כשריג החוצה וייבש וילקטום וישליכום אל תוך האש והיה לבער
7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran y lo obtendrán.7 והיה אם תעמדו בי ודברי יהיו בכם ככל חפצכם תשאלו ויעשה לכם
8 La gloria de mi Padre consiste en que ustedes den fruto abundante, y así sean mis discípulos.8 בזאת נכבד אבי בעשותכם פרי לרב והייתם לי לתלמידים
9 Como el Padre me amó, también yo los he amado a ustedes. Permanezcan en mi amor.9 כאשר אהבני אבי אהבתי אתכם גם אני ואתם עמדו באהבתי
10 Si cumplen mis mandamientos, permanecerán en mi amor. como yo cumplí los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor.10 אם תשמרו את מצותי תעמדו באהבתי כאשר שמרתי גם אני את מצות אבי ועמדתי באהבתו
11 Les he dicho esto para que mi gozo sea el de ustedes, y ese gozo sea perfecto.11 את אלה דברתי אליכם בעבור תהיה שמחתי בכם ותמלא שמחתכם
12 Este es mi mandamiento: Amense los unos a los otros, como yo los he amado.12 הנה זאת מצותי כי תאהבון איש את אחיו כאשר אהבתיכם
13 No hay amor más grande que dar la vida por los amigos.13 אין לאיש אהבה יתרה מתתו את נפשו בעד ידידיו
14 Ustedes son mis amigos si hacen lo que yo les mando.14 ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם
15 Ya no los llamo servidores, porque el servidor ignora lo que hace su señor; yo los llamo amigos, porque les he dado a conocer todo lo que oí de mi Padre.15 לא אקרא לכם עוד עבדים כי העבד איננו ידע את אשר יעשה אדניו כי אם אמרתי ידידי אתם כי כל אשר שמעתי מאת אבי הודעתי אתכם
16 No son ustedes los que me eligieron a mí, sino yo el que los elegí a ustedes, y los destiné para que vayan y den fruto, y ese fruto sea duradero. Así todo lo que pidan al Padre en mi Nombre, él se lo concederá.16 לא אתם בחרתם בי כי אם אנכי בחרתי בכם והפקדתי אתכם ללכת ולעשות פרי ופריכם יקום והיה כל אשר תשאלו מאבי בשמי יתן לכם
17 Lo que yo les mando es que se amen los unos a los otros.17 את אלה אני מצוה אתכם למען תאהבון איש את אחיו
18 Si el mundo los odia, sepan que antes me ha odiado a mí.18 אם העולם שנא אתכם דעו כי אתי שנא ראשונה
19 Si ustedes fueran del mundo, el mundo los amaría como cosa suya. Pero como no son del mundo, sino que yo los elegí y los saqué de él, él mundo los odia.19 אלו מן העולם הייתם כי אז אהב העולם את אשר לו ויען כי אינכם מן העולם כי אם בחרתי אתכם מתוך העולם לכן העולם ישנא אתכם
20 Acuérdense de lo que les dije: el servidor no es más grande que su señor. Si me persiguieron a mí, también los perseguirán a ustedes; si fueron fieles a mi palabra, también serán fieles a la de ustedes.20 זכרו את דברי אשר דברתי אליכם העבד איננו גדול מאדניו אם רדפו אתי גם אתכם ירדפו אם שמרו את דברי גם את דברכם ישמרו
21 Pero los tratarán así a causa de mi Nombre, porque no conocen al que me envió.21 אבל כל זאת יעשו לכם בעבור שמי כי לא ידעו את שלחי
22 Si yo hubiera venido ni les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora su pecado no tiene disculpa.22 לולא באתי ודברתי אליהם לא היה בהם חטא ועתה לא יוכלון להתנצל על חטאתם
23 El que me odia, odia también a mi Padre.23 השנא אתי ישנא גם את אבי
24 Si yo no hubiera hecho entre ellos obras que ningún otro realizó, no tendrían pecado. Pero ahora las han visto, y sin embargo, me odian a mí y a mi Padre,24 לולא עשיתי בתוכם את המעשים אשר איש זולתי לא עשה לא היה בהם חטא ועתה ראו וישנאו גם אתי גם את אבי
25 para que se cumpla lo que está escrito en la Ley: Me han odiado sin motivo.25 אך למלאת דבר הכתוב בתורתם שנאת חנם שנאוני
26 Cuando venga el Paráclito que yo les enviaré desde el Padre, el Espíritu de la Verdad que proviene del Padre, él dará testimonio de mí.26 ובבוא הפרקליט אשר אשלחנו לכם מאת אבי רוח האמת היוצא מאת אבי הוא יעיד עלי
27 Y ustedes también dan testimonio, porque están conmigo desde el principio».27 וגם אתם תעידו כי מראש הייתם עמדי