Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Nahún 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 Oráculo sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcós.1 Prophecy about Nineveh. Book of the vision of Nahum of Elkosh.
2 [Alef] El señor es un Dios celoso y vengador, el Señor es vengador e irascible. El Señor se venga de sus adversarios y guarda rencor a sus enemigos.2 Yahweh is a jealous and vengeful God, Yahweh takes vengeance, he is rich in wrath; Yahweh takesvengeance on his foes, he stores up fury for his enemies.
3 El señor es lento para enojarse, pero es grande en poder y no deja a nadie impune. [Bet] El camina en la tempestad y el huracán, la nube es el polvo de sus pies.3 Yahweh is slow to anger but great in power, Yahweh never lets evil go unpunished. In storm andwhirlwind he takes his way, the clouds are the dust stirred up by his feet.
4 [Guímel] El increpa al mar y lo seca, y agota todos los ríos; [Dálet]. el Basán y el Carmelo languidecen, se marchita el verdor del Líbano.4 He rebukes the sea, dries it up, and makes all the rivers run dry. . . . Bashan and Carmel wither, thegreenery of the Lebanon withers too.
5 [He] Las montañas tiemblan ante él, se deshacen las colinas; [Vau] en su presencia se hunde la tierra, el mundo y todos sus habitantes.5 The mountains tremble before him, the hills reel; the earth col apses before him, the world and al wholive in it.
6 [Zain] ¿Quién se mantendrá de pie ante su furor? ¿Quién resistirá el ardor de su ira? [Jet] Su furia se derrama como fuego, y las rocas se parten ante él.6 His fury -- who can withstand it? Who can endure his burning wrath? His anger pours out like fire andthe rocks break apart before him.
7 [Tet] El Señor es bueno con los que esperan en él, es un refugio en el día de la angustia; [Iod] reconoce a los que confían en él7 Yahweh is better than a fortress in time of distress; he recognises those who trust in him
8 cuando pasa la inundación; aniquila a los que se rebelan contra él [Caf] y persigue a sus enemigos en las tinieblas.8 even when the flood rushes on; he wil make an end once and for al of those who defy him, and pursuehis foes into darkness.
9 ¿Que traman ustedes contra el Señor? El aniquila por completo, y la calamidad no se repetirá dos veces.9 What are your thoughts about Yahweh? He it is who makes a final end: his adversaries wil not rise upa second time;
10 Como un manojo de espinas enmarañadas, como la paja seca, ellos serán completamente devorados.10 like a thicket of tangled brambles, like dry straw, they wil be burnt up completely. To Assyria
11 De ti ha salido el que trama el mal contra el Señor, el que concibe planes siniestros.11 From you has emerged someone plotting evil against Yahweh, one of Belial's counsel ors. To Judah
12 Así habla el Señor: Por compactos y numerosos que sean, ellos serán talados y desaparecerán. Aunque yo te humillé, ya no volveré a humillarte.12 Yahweh says this: Unopposed and many though they be, they wil be cut down and pass away.Though I have made you suffer, I shal make you suffer no more,
13 Ahora quebraré el yugo que pesa sobre ti y romperé tus ataduras.13 for now I shal break his yoke which presses hard on you and snap your chains. To the king ofNineveh
14 El Señor decreta contra ti: Ninguna descendencia perpetuará tu nombre; extirparé del templo de tus dioses las imágenes esculpidas y fundidas, y haré de tu sepulcro una ignominia.14 As for you, this is Yahweh's decree: You wil have no heirs to your name, from the temple of your godsI shal remove carved image and cast image, and I shal devastate your tomb, for you are accursed!