1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche. | 1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione |
2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia. | 2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza |
3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina. | 3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra |
4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado. | 4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata |
5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión. | 5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame |
6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador. | 6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore |
7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes. | 7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà |
8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas, | 8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia |
9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue. | 9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta |
10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar. | 10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano |
11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta. | 11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà |
12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida. | 12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita |
13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado. | 13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione |
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. | 14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte |
15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina. | 15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro |
16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez. | 16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia |
17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud. | 17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità |
18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado. | 18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato |
19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios. | 19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male |
20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder. | 20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio |
21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos. | 21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti |
22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo. | 22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto |
23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia. | 23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo |
24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo. | 24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo |
25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío. | 25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento |