Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmos 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios

1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.
2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón

y proclamaré todas tus maravillas

2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.
3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti,

y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo.

3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.
4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos,

tropezaron y perecieron delante de ti,

4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.
5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa,

sentándote en el trono como justo Juez.

5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.
6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones,

destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre;

6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.
7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable;

arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo

7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
8 [He] Pero el Señor reina eternamente

y establece su trono para el juicio:

8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.
9 él gobierna al mundo con justicia

y juzga con rectitud a las naciones.

9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.
10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido,

un baluarte en los momentos de peligro.

10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre,

porque tú no abandonas a los que te buscan!

11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.
12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión,

proclamen entre los pueblos sus proezas.

12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
13 Porque él pide cuenta de la sangre,

se acuerda de los pobres y no olvida su clamor.

13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.
14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción;

me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte,

14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
15 para que pudiera proclamar sus alabanzas

y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión.

15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.
16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron,

su pie quedó atrapado en la red que ocultaron.

16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia,

y el impío se enredó en sus propias obras.

17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.
18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados,

todos los pueblos que se olvidan de Dios.

18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.
19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre

ni se malogra eternamente la esperanza del humilde.

19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.
20 ¡Levántate, Señor!

que los hombres no se envanezcan,

y las naciones sean juzgadas en tu presencia.

20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه
21 Infúndeles pánico, Señor,

para que aprendan que no son más que hombres.