Salmos 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Canto. Salmo de Asaf. | 1 Canticum. Psalmus. Asaph. |
2 ¡Oh Dios, no te quedes callado, Dios mío, no guardes silencio, no permanezcas inmóvil! | 2 Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus, |
3 Mira cómo se agitan tus enemigos y alzan la cabeza tus adversarios: | 3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput. |
4 hacen planes contra tu pueblo y conspiran contra tus protegidos. | 4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi. |
5 Dicen: «Vamos a eliminarlos como nación, que ya ni se mencione el nombre de Israel». | 5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”. |
6 Así conspiran de común acuerdo y sellan una alianza contra ti. | 6 Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt: |
7 Son los campamentos de Edom, los ismaelitas, moabitas y agarenos; | 7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni, |
8 Guebal, Amón y Amalec; Filistea, con los habitantes de Tiro; | 8 Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum. |
9 hasta los asirios se aliaron con ellos y prestaron ayuda a los descendientes de Lot. | 9 Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot. |
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, como a Jabín en el torrente Quisón: | 10 Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison. |
11 ellos fueron exterminados en Endor y se convirtieron en abono de la tierra. | 11 Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram. |
12 Trata a sus jefes como a Oreb y a Zeeb, y a sus príncipes como a Zebá y a Salmaná, | 12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum, |
13 los que dijeron: «¡Conquistemos para nosotros los territorios de Dios!». | 13 qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”. |
14 Conviértelos, Dios mío, en hojarasca, en paja agitada por el viento. | 14 Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum. |
15 Como fuego que abrasa la selva, como llama que incendia las montañas, | 15 Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes, |
16 persíguelos con tu tormenta, llénalos de terror con tu borrasca. | 16 ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos. |
17 Cúbreles el rostro de ignominia, para que busquen tu Nombre, Señor. | 17 Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine. |
18 Queden avergonzados, aterrados para siempre, y desaparezcan llenos de confusión, | 18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant; |
19 para que reconozcan que sólo tú llevas el nombre de «Señor», el Altísimo sobre toda la tierra. | 19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram. |