Salmos 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo de Asaf. ¡Qué bueno es Dios para Israel, para los limpios de corazón! | 1 The understanding of Asaph. O God, why have you rejected us to the end. Why has your fury become enraged over the sheep of your pasture? |
2 Pero casi se desvían mis pasos, faltó poco para que diera un traspié, | 2 Be mindful of your congregation, which you have possessed from the beginning. You redeemed the scepter of your inheritance, mount Zion, in which you have dwelt. |
3 porque tuve envidia de los presuntuosos, al ver la prosperidad de los malvados. | 3 Lift up your hands against their arrogance in the end. How great the malice of the enemy has been in the sanctuary! |
4 Para ellos no hay sufrimientos, su cuerpo está sano y robusto; | 4 And those who hate you have been glorified, in the midst of your solemnity. They have set up their own signs as a proof, |
5 no comparten las penas de los hombres ni son golpeados como los demás. | 5 as if it had been issued from on high; yet they did not understand. As in a forest of chopped wood, |
6 Por eso, el orgullo es su collar y la violencia, el manto que los cubre; | 6 they have cut down the entrances themselves. With axe and hatchet, they have brought it down. |
7 la malicia se les sale por los poros, su corazón rebosa de malos propósitos. | 7 They have set fire to your Sanctuary. They have polluted the tabernacle of your name on earth. |
8 Se burlan y hablan con maldad; desde lo alto, amenazan con prepotencia; | 8 They have said in their heart, the whole group of them together: “Let us cause all the feast days of God to cease from the land. |
9 su boca se insolenta contra el cielo y su lengua se pasea por la tierra. | 9 We have not seen our proof; there is now no prophet. And he will no longer know us.” |
10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos, y beben el agua a raudales. | 10 How long, O God, will the enemy place blame? Is the adversary to provoke your name until the end? |
11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber? ¿Se va a enterar el Altísimo?» | 11 Why do you turn your hand away, even your right hand, from the midst of your sinews, until the end? |
12 Así son esos malvados y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas. | 12 But God is our king before all ages. He has wrought salvation in the midst of the earth. |
13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón y lavé mis manos en señal de inocencia? | 13 In your virtue, you confirmed the sea. You crushed the heads of the serpents in the waters. |
14 Porque yo era golpeado todo el día y cada mañana soportaba mi castigo. | 14 You have broken the heads of the serpent. You have given him as food for the people of the Ethiopians. |
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado al linaje de tus hijos. | 15 You have disrupted the fountains and the torrents. You have dried up the rivers of Ethan. |
16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo, pero me resultaba demasiado difícil. | 16 Yours is the day, and yours is the night. You have made the morning light and the sun. |
17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios y comprendí el fin que les espera! | 17 You have made all the limits of the earth. The summer and the spring were formed by you. |
18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo y los precipitas en la ruina. | 18 Be mindful of this: the enemy placed blame against the Lord, and a foolish people has incited against your name. |
19 ¡Qué pronto quedan devastados y acaban consumidos por el horror! | 19 Do not hand over to beasts the souls that confess to you; and do not forget the souls of your poor until the end. |
20 Son como un sueño al despertar, Señor; al levantarte, disipas hasta su imagen. | 20 Consider your covenant. For those who have been darkened upon the earth have been filled by the iniquity of the houses. |
21 Cuando se agriaba mi corazón y me torturaba en mi interior, | 21 Do not allow the humble to be turned away in confusion. The poor and the needy will praise your name. |
22 yo era un necio y no comprendía, era como un animal ante ti. | 22 Rise up, O God, judge your own case. Call to mind the accusations against you, which are made by the foolish all day long. |
23 Pero yo estoy siempre contigo, tú me has tomado de la mano derecha; | 23 Do not forget the voices of your adversaries. The arrogance of those who hate you rises up continually. |
24 me guiarás con tu consejo y después, me recibirás con gloria. | |
25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo? Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra. | |
26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman, Dios es mi herencia para siempre y la Roca de mi corazón. | |
27 Los que se apartan de ti terminan mal, tú destruyes a los que te son infieles. | |
28 Mi dicha es estar cerca de Dios: yo he puesto mi refugio en ti, Señor, para proclamar todas tus acciones. |