Salmos 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. | 1 ^^Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.^^ (6-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня. |
| 2 Señor, no me reprendas por tu enojo ni me castigues por tu indignación. | 2 (6-3) Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; |
| 3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas; sáname, porque mis huesos se estremecen. | 3 (6-4) и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? |
| 4 Mi alma está atormentada, y tú, Señor, ¿hasta cuándo...? | 4 (6-5) Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, |
| 5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida, sálvame por tu misericordia, | 5 (6-6) ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? |
| 6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti, ¿y quién podrá alabarte en el Abismo? | 6 (6-7) Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. |
| 7 Estoy agotado de tanto gemir: cada noche empapo mi lecho con llanto, inundo de lágrimas mi cama. | 7 (6-8) Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. |
| 8 Mis ojos están extenuados por el pesar y envejecidos a causa de la opresión. | 8 (6-9) Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего, |
| 9 Apártense de mí todos los malvados, porque el Señor ha oído mis sollozos. | 9 (6-10) услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою. |
| 10 El Señor ha escuchado mi súplica, el Señor ha aceptado mi plegaria. | 10 (6-11) Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно. |
| 11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror, y en un instante retrocedan avergonzados! |