Salmos 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. | 1 Al maestro di coro. Con strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. |
2 Señor, no me reprendas por tu enojo ni me castigues por tu indignación. | 2 Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire. |
3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas; sáname, porque mis huesos se estremecen. | 3 Abbi pietà di me, o Signore, poiché sono affranto; guariscimi, o Signore, poiché inaridite sono le mie ossa. |
4 Mi alma está atormentada, y tú, Señor, ¿hasta cuándo...? | 4 L'anima mia è molto turbata, e tu fino a quando...? |
5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida, sálvame por tu misericordia, | 5 Ritorna, Signore, e salva l'anima mia; soccorrimi per la tua misericordia. |
6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti, ¿y quién podrá alabarte en el Abismo? | 6 Poiché non v'è ricordo di te nella morte; negli inferi chi celebra le tue lodi? |
7 Estoy agotado de tanto gemir: cada noche empapo mi lecho con llanto, inundo de lágrimas mi cama. | 7 A causa del mio gemere io sono consunto, inondo ogni notte il mio giaciglio e irrigo di lacrime il mio letto. |
8 Mis ojos están extenuados por el pesar y envejecidos a causa de la opresión. | 8 E' arrossato per il dolore il mio occhio; si è invecchiato per il patire il mio cuore. |
9 Apártense de mí todos los malvados, porque el Señor ha oído mis sollozos. | 9 Via da me, voi tutti che operate iniquità! Poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto; |
10 El Señor ha escuchado mi súplica, el Señor ha aceptado mi plegaria. | 10 ha udito il Signore la mia implorazione; il Signore accoglie la mia preghiera. |
11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror, y en un instante retrocedan avergonzados! | 11 Siano confusi, siano sconvolti completamente tutti i miei nemici. Indietreggino, confusi, all'istante! |